Просмотр полной версии : Помогите перевести стихи (для пати)
Выставляю на raww пати картинку, на ней есть стихи, но по скольку пати буржуйское, решил стихи перевести на английский.
Если тут есть специалисты, прошу помощи!! :)
Стих вроде не сложный, но хотелось бы при переводе сохранить не только смысл но и ритмику.
...и чудаки-еще такие есть-
вдыхают полной грудью эту смесь
и не награды не ждут, ни наказанья, -
и, думая, что дышат просто так,
они внезапно попадают в такт
такого же неровного дыханья...
Что? Никто не ответил? ...сложную задачу ставишь. Здесь мало просто знать семантику и синтаксис английской речи. Здесь надо быть любителем зарубежной поэзии, а это тоже определённые правила - правила литературные. Надо представлять, как англичане пишут стихи. Нужна помощь человека с гуманитарным образованием, специалиста.
Попробуй задать вопросы здесь:
http://forum.lingvo.ru/actualforum.aspx
http://www.lingvoda.ru/forum/actualforum.aspx
Причём, ЖЕЛАТЕЛЬНО, уточни, что ждёшь помощи от людей, знакомых с англоязычным стихотворчеством или занимавшихся переводом русской поэзии на английский язык (ПРАВИЛЬНО перевести с русского на английский всегда сложнее, чем с английского на русский. Факт).
Что? Никто не ответил?
Ага, знатаков не нашлось. Поэтому был взят перевод из инета.
Что получилось можно заценить тут:
http://zx.pk.ru/attachment.php?attachmentid=4613
http://zx.pk.ru/showthread.php?t=4625&page=3&pp=10
Ага. Гляну, спасибо.
И тем не менее, обрати внимание на данные мной ссылки. Сложные вопросы, вроде перевода стихов на аглицкий, не помешает задавать и там. Причём, там общаются люди, знающие и другие языки. Так что - может оказаться полезным в будущем.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot