PDA

Просмотр полной версии : Пришло озарение и я



AAA
24.08.2007, 00:55
написал наконец FAQ по ZXAAA (http://zxaaa.untergrund.net/faq.html).
Если есть что добавить, напишите, я подумаю и решу.

Sonic
24.08.2007, 15:14
Остальные милости просим сюда: Smeshariki.ru

:v2_lol::v2_lol::v2_lol:

AAA
24.08.2007, 15:54
За вторую редакцию факюуев. :v2_finge:

В первой редакции действительно было много лишних слов.

А КТО НИБУТЬ МОЖЕТ ПОМОЧЬ ПЕРЕВЕСТИ ФАКЮ ТЕКСТ НА АНГЛИЙСКИЙ ? МОЖНО И С ИЗМИНЕНИЯМИ ДЛЯ АНГЛИЧАН. (убрать например про авторское право и про берите кто хотите)

Nomy Graphics
31.08.2007, 11:55
Пожалуйста, вот те English. Заодно и потренировался. Я кстати особо ничего не менял.

ZXAAA Site
Or how to use all this property?

Oh mine, what is this?

Emulators?

Demos in demo-archive?

Games?

News?

FTP ?

Otxep ?


Oh mine, what is this?

This is a site and depository of files and program archives for the ZX Spectrum computer.
The only people who know this computer are able to use it.
The rest are welcome at: smeshariki.ru

Emulators:
It is easy to use emulators. Please download all three emulators available.
Just unpack the 'Unreal' and 'EmulZWin' emulators to any folder. The 'Spectaculator' requires to be installed and be registered with serial number.
After that, as it usually processes with all programs under XP, you are to open the file.
Files may to appear as scl, trd, tap, tzx and z80. Everything I'm releasing work with any emulator. However, it might to happen that it works only with 'Unreal', or only with 'EmulZWin'.
After the installation of 'Spectaculator', every speccy file gets its icon and opens immediately, even beeing archieved. Play GS musics with the 'Unreal' emulator.

Demos in demo-archive:


How to use the search service:
It is search field at the left. You may search by the name or by part of the name.
For that action you should hammer in menu a part of the name and press 'title'.
Example: I'm looking for megademo with a molly, made by Poles. We're driving in the field word 'megademo' and pressing the 'title', since it is the only one we know.
Searching for the word 'Poland' and pressing it. All demos from Poland jump out.
After that we look through the pictures and find 'Lyra 2 Megademo'. The search by the year and by the author is also available.
Hints:
If to enter word '(tap)' and press 'title', all demos in 'tap' format will be found; or if to enter word 'megademo' and press 'title', then all 'Megademo' will be found as well.

Where are and what are the Gifts?
The Gifts:
Press in upper part the yellow label 'Gift' and you will enter the Gift section.
Gift is when somebody is congratulated by program method, or, to say it in other words, post card with a melody.

Games:

Which Games archive is cooler?
The coolest archive is 'Volgodonsk'.
How can I find a game there?
Download the catalog to MS Word and press search by the name of the game you are looking for.
It will give you the name and disk number, then download the disk.
There is also huge archive with games at ftp (ZX Spectrum tzx Games Pack Part1+EmulZwin 2.7), there are 14000 games in this one. Just what do anybody prefer.

News:

There is a menu in the upper part of screen where it is placed menu for the observing of the news for different years:
News - these are fresh news, for the current month as a rule;
Old News - news for the current year;
2006... - news for a certain year.
There is a menu in the bottom, with all site chapters and search of the whole site, except demo/gift-archives.

Ftp:

This is a place where I heap for the download the huge spectummen collections.
All in all khalyava, free of charge, brothers. Festival video and documentary matherial movies related to Speccy are also available.


Otхер:

The secret place with names/photos of site creators will appear by pressing the label 'ZXAAA' at the central page.
You can turn on the music from Speccy if Downloader is not installed. For this option click the icon with label 'AY Radio'.
I have no any copyrights, everything you downloaded here is yours. You are free with the choise where to post it further.
The general volume of the site currently is 12 gigabytes.
The site is unavailable on CD/DVD.

Nomy Graphics
31.08.2007, 12:21
Usage of ZXAAA Archive Manual

Про Otxep сам не понял.. Игру слов и букв не всегда возможно перевести. Напиши Other. Пусть сами мучаются :-)

AAA
31.08.2007, 12:28
Usage of ZXAAA Archive Manual

Про Otxep сам не понял.. Игру слов и букв не всегда возможно перевести. Напиши Other. Пусть сами мучаются :-)

Это все написал, теперь жду ответа на другие мои вопросы.

Nomy Graphics
31.08.2007, 12:47
чем же лучше фраза ".. и активизировать"?

Давай напишем так:

The 'Spectaculator' requires to be installed through the built-in installer. It is shareware and will work only 30 days, so you need to buy it if you wish to use it after that.

"Спектакулятор необходимо установить посредством встроенного инсталлятора. Это программа относится к shareware и будет работать в течение 30 дней, так что вы должны приобрести его в случае, если желаете использовать далее."

AAA
31.08.2007, 13:05
faq rus (http://zxaaa.untergrund.net/faq.html)/faq eng (http://zxaaa.untergrund.net/faqeng.html)

Может и в факю про игры дописать для сумашедших иностранцев чтящих законы (не гор и не джунглей), что все игры для ознакомительной цели и продаваться им нельзя ? Только как нибудь политературней ?

Вообщем типа:
Все игры выложены для ознакомительной цели и продаже не подлежат.

--------------------
еще одно упущение:

Festival video and documentary matherial movies related to Speccy are also available.

Надо добавить, что фильмы только на русском языке.

nyuk
31.08.2007, 13:09
А куда делась фраза про "У меня есть деньги" или как-то так?
Я валялсо...

AAA
31.08.2007, 13:11
А куда делась фраза про "У меня есть деньги" или как-то так?
Было так:
У меня есть деньги и я хотел бы Вам их послать ? :confused:
Мне не надо, у меня тоже есть деньги. :v2_finge:
-----------
Убрана, в связи с нелитературным содержанием. Сразу поступило много предложений куда потратить деньги и.т.п.... :v2_laugh:

Nomy Graphics
03.09.2007, 22:00
Все игры выложены для ознакомительной цели и продаже не подлежат.



All game programs are only for preview purpose and are not for sale. You should buy or register them according to the existing copyrights.

(Все игровые программы предназначены только для ознакомительных целей. Вы должны их купить или зарегистрировать согласно существующим копирайтам).


--------------------
еще одно упущение:

Festival video and documentary matherial movies related to Speccy are also available.

Надо добавить, что фильмы только на русском языке.

Festival video and documentary matherial movies related to Speccy are also available (on Russian only).

TomCaT
04.09.2007, 13:37
извините. Сдается,
(in Russian only)

AAA
07.09.2007, 11:28
Леха, если будет время и желание, переведи свою страничку Centronics (текст о группе, рассказ Stevera не надо), и тогда я сделаю ее еще и ENG.

Centronics - в ее состав входили Fantomassoft, Stever (Олег Малахов), Nomy GFX (Алексей Кокоткин), STS (Новиков Станислав). Олег Малахов в настоящее время проходит под псевдонимом Horror Maker, он занимается литературным творчеством, работает в издательстве, выпускает книжки по фантастике, пишет их сам. В 1998 году Stever написал исторический триллер про спектрумовскую братву и про создание группы. Советую почитать, есть картинки, и програмки указанные в статье. На спектруме ребята сделали интрошки. Так же участники группы тесно контактировали с KSA Soft, в результате чего появились совместные работы.

Можешь и поменять что нить для иностранного шпиеона.

Nomy Graphics
01.10.2007, 17:20
Centronics - Fantomassoft (Vladimir), Stever /Graphics/ (Oleg Malakhov), Nomy Graphics (Alexey Kokotkin), STS (Novikov Stanislav) have formed its staff. Oleg Malakhov nowadays has a nick of Horrormaker, he is occupied with literary creative work, works in publishing house, issues fantasy books, writes them by himself. In 1998 Stever wrote historical thriller about the Spectrum lads and about the foundation of the group. I suggest you to read, there are some pictures and progs mentioned in the article. Guys made some intros on Spectrum. Also, group members were in close touch with KSA Soft, what had a result of team-works.

AAA
01.10.2007, 20:10
1998 Stever wrote historical thriller about the Spectrum lads and about the foundation of the group


Если его перевода нет, то надо убрать его строчки заманухи из общей шапки. У меня в русском варианте есть такая строчка. Или оно уже убрано и можно вставлять вышепреведенный текст ?

Firelord
01.10.2007, 21:08
Oh mine, what is this?
Может мне кто-нибудь перевести, что это значит?

AAA
01.10.2007, 21:14
Может мне кто-нибудь перевести, что это значит?

Должно значить следующее:
О мой бог, куда я попал ?

Nomy Graphics
01.10.2007, 21:57
Не убрано, но ты ж сказал - не надо.. впрочем, может, переведу как выдастся время

AAA
01.10.2007, 22:12
Не убрано, но ты ж сказал - не надо.. впрочем, может, переведу как выдастся время

Хорошо, можешь не спешить.

Firelord
01.10.2007, 22:37
О мой бог, куда я попал ?
Это переводится на английский так: "Oh my [God], where am I?"

А в текущем состоянии это "О мой, что это?". На английском не очень-то звучит.

Это я к тому, что перевод довольно, кхм... сырой. Можно было бы подправить ;-) Потому что любой пользователь, чьим родным языком является английский, как только увидит такой ляп, воспринимать всё остальное будет неадекватно.

AAA
01.10.2007, 22:47
Это я к тому, что перевод довольно, кхм... сырой. Можно было бы подправить ;-) Потому что любой пользователь, чьим родным языком является английский, как только увидит такой ляп, воспринимать всё остальное будет неадекватно.

Завтра подправлю. К сожалению мой сайт ими воспринимается неадекватно из за игр.

Firelord
01.10.2007, 22:59
Едва ли. Те, кто понимает, о чём вообще речь, оценят. Особенно если и перевод будет полноценный. За Spectaculator даром, по крайней мере, точно спасибо скажут! :-)

AAA
01.10.2007, 23:10
[God],

кавычки нужны или убрать ?

Firelord
01.10.2007, 23:17
Имеется в виду, можно сказать "Oh my, where am I?", а можно и так "Oh my God, where am I?". А можно и по-старому, заменяя "mine" на "my": "Oh my, what is this?".

AAA
01.10.2007, 23:27
Имеется в виду

Все поправил. В следующий раз, если найдешь изъян, сразу пиши, что вводить. А то я что имею, то и введу.

Nomy Graphics
02.10.2007, 12:46
Это переводится на английский так: "Oh my [God], where am I?"

А в текущем состоянии это "О мой, что это?". На английском не очень-то звучит.

Это я к тому, что перевод довольно, кхм... сырой. Можно было бы подправить ;-) Потому что любой пользователь, чьим родным языком является английский, как только увидит такой ляп, воспринимать всё остальное будет неадекватно.

В оригинале (http://zxaaa.untergrund.net/faq.html) стоит именно "что это такое?" Вполне звучит и по-русски, и по-английски. Пропущенное слово - религиозный эвфемизм (..не упоминать всуе).

насчет неадекватного воспринятия тут я не соглашусь. Даже если и присутствуют ляпы, читатель-англичанин/американец не может не понимать, что сайт не английского происхождения, и мелкие огрехи ему простительны. А читателя из Европы такое и вовсе не должно смущать ИМХО (не смущают же их многочисленные ляпсусы в бесчисленных скроллах на Спекки - и не заставляет их воспринимать неадекватно всю платформу - это скорее часть культуры, своеобразный сленг Spectrum English).

"сырой перевод".. хм, ну не буду требовать "цитаты в студию" (хотя просто интересно, чтож там еще такого страшного - хотя баги есть, признаю), хотя бы потому, что я не заканчивал инъязовский вуз, диплома по языкам не имею и на профессионального переводчика не претендую. alexeenko попросил всех желающих, я перевел. Есть замечания, предложения, альтернативные лучшие переводы - я только за.

To AAA: Лех, а ты что, решил весь сайт перевести? работы уже ведутся?

P.S. Примеры фразы "Oh mine!" от носителей языка:

первый (http://davidgilmour.musicblog.co.uk/2007/08/leicester_square_meetup.html)

второй (http://www.wrathofthebarclay.co.uk/interactive/board/message.php?pid=642577)

AAA
02.10.2007, 22:56
To AAA: Лех, а ты что, решил весь сайт перевести? работы уже ведутся?
Значит я уже трижды решал перевести сайт. Однако первый раз я понадеялся на свою первую жену, которая работала переводчицей. Он увидела объем работы и сказала, что психов лечут долго, но все это безнадежно.
Второй раз, кто то из форумчан написал мне около 10 писем с обещанием перевести все. Однако была переведена, только страничка ftp. А далее как всегда люди пропадают, учеба, работа...и.т.д.
Сам я могу написать: BIG HELLO BIL GILBERT и BIG FUCK TO ALL WSE KTO MENY NE LYBIT. Как видно из примера, есть ошибки.
Поэтому я довольствуюсь, тем, что есть.

Хотя лицензированные иностранцы много раз писали мне в почту письма, с просьбой, перевести им мои бредни. Однако я, дальше обещаний не ушел. Мне нужен пацан, который реально, а не флеймально будет переводить потихоньку сайт, а я потихоньку буду html писать под текст. Сейчас как раз выложены почти все демки. Осталось еще максимум 600 штук не выложенных. Поэтому занятся особо нечем.


насчет неадекватного воспринятия тут я не соглашусь. Даже если и присутствуют ляпы, читатель-англичанин/американец не может не понимать, что сайт не английского происхождения, и мелкие огрехи ему простительны. А читателя из Европы такое и вовсе не должно смущать ИМХО (не смущают же их многочисленные ляпсусы в бесчисленных скроллах на Спекки - и не заставляет их воспринимать неадекватно всю платформу - это скорее часть культуры, своеобразный сленг Spectrum English).

Если бы у иностранцев был подобный сайт и там на ломанном русском было бы написано про ESI, или про Билла Гилберта или про еще каго нить, то мне было бы пофигу как там написано, т.к., мне контент интересен для общего преобразования моего плавленного сырка. :v2_laugh:

PS:
Centronics ENG (http://zxaaa.untergrund.net/CENTRONICSENG.html)

Firelord
03.10.2007, 00:09
Примеры посмотрел. Ну, могу допустить, что в редких случаях и носители языка могут ляпнуть что-то подобное :-)

А цитаты в студию запросто.


Everything I'm releasing work with any emulator.


even beeing archieved.


Just what do anybody prefer.


There is a menu in the upper part of screen where it is placed menu for the observing of the news for different years


I have no any copyrights, everything you downloaded here is yours.

Хватит, пожалуй. Я не хочу никого обидеть, перевод — достойное занятие. Но я просто прошу более бережно относиться к языку, на который вы переводите.

Nomy Graphics
03.10.2007, 10:08
согласен с примерами, именно эти строчки и имел в виду под багами.
Стараюсь бережно, времени просто не хватает - да и не профи я опять же.

ну что ж, обещать тож ничего не буду, но этот тред читают и другие - вдруг у меня, у другого, у третьего найдется пара свободных часиков, чтобы перевести тот или иной раздел!

Вот, выложил перевод рассказа Стивера - очень сырой, очень страшный :v2_mad: зато будут знать, кто такие эти все мегасистемы и мегафорсы!

AAA
19.10.2007, 23:37
Я реально оффигел переводить оно в html. Даже не думал, что так много. Но теперь страждующие иностранцы узнают все о хакерье в России и смогут даже на основе этих материалов подать на нашу банду в суд используя рассказ, как чисто :v2_finge: сердечное признание русских хакеров. :v2_sick:

Все сказанное там ложь и гнусная инсинуация.... Номи переведи эту фразу тоже на досуге....

Stever historical thriller about the Spectrum lads and about the foundation of the group (http://zxaaa.untergrund.net/STEVERENG.html)

Еще раз огромное спасибо, это первая статья на английском языке рассказывающая о стольких человеках....

PS: у кого есть преступная взаимосвязь с Icabodom передайте ему ссылочку, пусть запостит на равв орг, пущщай иностранцы прочтут... Может они нам в ответку на русском про Билла Гилберта расскажут.... :v2_laugh: