спустя 6 лет, предлагаю вашему вниманию 4й номер srs. скачать можно отсюда или из этой темы.
http://speccy-live.untergrund.net/wp...2/10/cover.png
Вид для печати
спустя 6 лет, предлагаю вашему вниманию 4й номер srs. скачать можно отсюда или из этой темы.
http://speccy-live.untergrund.net/wp...2/10/cover.png
Молодчaгa,очeнь порaдовaл.
Успел частично прочесть сабж.
С искренней улыбкой на лице, то есть, на фоне общего удовлетворения номером, немножко поругаюсь и побуду корректором. :)
Эх, на моей статье надо было подправить несколько опечаток с пропущенными буквами... Прочитал её ещё раз и слегка посожалел о том, что не набивал её в Word'е. Ну я дурак... Кстати, не думал, что слово-гибрид "вообщем", которого вообще нигде нет в русском языке встретится в современной прессе! Ну а по поводу списка авторов, nix./site пишется с точкой после "nix", но не до. Я вообще мало отношения имею к .nix-подобным системкам! :)
На критику на мой Mint нисколечки не обижаюсь - трек изначально планировался как зверский и жёсткий, я и сам изначально не был уверен, что на пати будет та самая target audience (привет Target Team :)), которая его оценит. Но, как оказалась, была. Я бы дико извинялся перед тобой, Scales, если бы я отобрал у тебя третье место. Честно.
О моменте с "Fantastic может перегнать Nicron"... Он его давно перегнал, с самой долгоживущей отметкой в 132-130. А если ещё учесть и мемориальные выпуски Nicron'a, посвящённые покойному Стиверу, то тут будет ничья - 132-132. Кстати о прессе, Riskej говорил, что у него есть планы по созданию нового genz'a. Даже трек и статью туда начал писать, до того, как грянул Spectrum 30, но не судьба, видимо...
Обзоры работ с пати порадовали, без шуток. :) Насчёт игр от World Soft'a, да, так и есть - это черновики-превью, сделанные фиг знает сколько лет назад, и нормальный релиз которых не состоится аж до тех пор, пока автор не доведёт их до ума (по крайней мере, Galaxian III выглядит многообещающе).
Кстати, Scales, как насчёт английского SRS4? Обращайся! :)
В Adventurer с 14-го выпуска появились статьи на буржуйском, хотя в предыдущих выпусках такого не было. Krik вообще изначально хотели материал на двух языках, но до 11-го выпуска переводчика не было. Теперь бы ещё мой текст-перевод перевести в .tap, так нет - уже год пылится...
Но, в принципе, да, выбор за тобой. :)
Смотри шире: это произошло скорее не из-за двуязычности, а из-за общего мрака, который окутывает 14 и 15 номера. Более того, когда первый Lighter вышел на английском языке, реакция общественности была исключительно положительной.
При этом Adventurer у них остался практически незамеченным.
Не помню с какого номера, но для меня это произошло когда они сменили оболочку.
По поводу сабжа- сорри что не поучаствовал в корректуре (40 минут назад добрался до дома, ноутбука и эмулятора), посему могу только заценить что есть:)
Оценка из двух слов: отдохнул душой:) Читал еще не все, правда.