Speccy - наш выбор!

Speccy - наш выбор! (http://zx-pk.ru/index.php)
-   Игры (http://zx-pk.ru/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Star_Heritage::traslation (http://zx-pk.ru/showthread.php?t=3059)

Vadim 12th August 2010 20:04

Что-бы помочь с переброской на ленту или на +3 надо бы с ней ознакомиться. Я её, кстати, покупал за деньги у инфоркома. Правда они мне прислали вместо профинской, скорпионовскую. И тут мне знакомые случайно приносят версию для профи. Но по правде сказать, играть я в нее не стал. Не заинтересовала. Читал в ревюшке, кто как проходил и всё.
По переделке. Для +3 вообще не знаю, можно ли будет переделать. При обращении к +3дос, надо подключать 7-у страницу, в которой лежат буферы системы. Я не знаю насколько 7-я страница в +3дос используется, может она почти вся свободная, но факт есть факт. Наверняка в ЗН эта страница занята. Тогда обращение к +3 дос привдет к зависанию. Куда сохранять данные? Далее, ЗН написана ведь для компов с не менее 256К ОЗУ? Если так то +3 отдыхает. Если 256К нужно только лишь для уменьшения дисковых операций, то переделать в 128К можно, но сложно. Без воссоздания исходников я не знаю как делать.

Rindex 12th August 2010 20:14

Quote:

Originally Posted by Vadim (Post 306263)
Далее, ЗН написана ведь для компов с не менее 256К ОЗУ?

Нет. Она 48/128к.

^m00h^ 13th August 2010 23:45

Можно еще упаковать блоки, и загружать в 128К в 2 раза больше. А раз пошла такая тема - может сделать ЗН с выбором языка ?

ant222 14th August 2010 21:53

Quote:

Originally Posted by Rindex
К Звёздному Наследию карты вроде нет, но будут-ли в такую игру играть буржуи, это бооольшой вопрос. Они любят что попроще, типа Jet Set Willy и всяких минёров. А также стрелялки и всякую другую дребедень, где думать не надо. Так что вот так.

Я не думаю, что тут так однозначно. На www.ifarchive.org, например, большое и активное англоязычное сообщество.

Quote:

Originally Posted by Rindex
Я конечно не призываю тебя ничего не делать, но боюсь, что оценят твои старания пара-тройка человек, тем более, что ты пока хочешь только демо-версию перевести. Боюсь, что её смотреть вообще не будут. Если переводить, так сразу целую игру.

Мне в любом случае не хочется забрасывать проект, когда уже вложено столько труда, и если хотя бы несколько человек получат от этого удовольствие — то уже будет замечательно.

Изначально мы взялись именно за демо-версию по предложеню Юрия, так как в ней есть встроенный английский шрифт.

Quote:

Originally Posted by ^m00h^ (Post 306465)
А раз пошла такая тема - может сделать ЗН с выбором языка ?

Это имело бы смысл только для трёх и более языков, а нам бы с английским управиться...

Антон

ant222 16th August 2010 02:49

Quote:

Originally Posted by goodboy (Post 306201)
на следующей неделе постараюсь выложить игру в развёрнутом виде с комментариями по формату блоков данных. (сейчас я далеко от компа с наработками). главный минус английской версии - сделав SnapShot можно прочитать все тексты. (хотя как вариант можно сделать xor`ку перед выводом на экран (как в игре Зеркало))

Юрий, тексты можете не выкладывать. Я их сам выложу после того как ещё раз проверю.

Антон

ant222 19th August 2010 01:33

2 Attachment(s)
Выкладываю перевод первых двух файлов. Всего десять файлов, но они неравные по обёму.

Текст отформатирован по ширине 40 символов — на один меньше, чем в русской версии, так как по наблюдениям Юрия так получается симпатичнее.

Кодировка — ДОС (866); пароль к архиву — три единицы.

Антон

EDIT: В архив добавлены два блока.
EDIT: Добавлены ещё два файла.
EDIT: И ещё два файла.
EDIT: И ещё три.
EDIT: Всё.

goodboy 19th August 2010 11:43

1 Attachment(s)
выкладываю версию пригодную для перевода - загрузка файлов по имени была предусмотрена авторами. BLOK0-9 картинки и описания к локациям,BLOK: основные игровые тексты.дальше пишу по памяти.
...................................
первый байт в блоке отвечает за его ксорку (есть/нет), дальше кол-во кусков в блоке (это может быть текст/графика/музыка) и длина каждого куска. то есть куски не привязаны строго к адресам и их начало высчитывается по смещению. это позволяет например расширить (в разумных пределах) или сократить текстовый кусок.

текст выглядит примерно так `.cB.r0.kqg2.kpg1.{A1}.s0.l0{.l=01.f2{ пример`

позже в коде надо будет только изменить выбор алфавита для ввода пароля и его проверку.
версия 48к - временно убрал переключение страниц (поскольку использовал STS для изучения кода)

White_Hunter 19th August 2010 14:57

Quote:

Originally Posted by ant222 (Post 307450)
Выкладываю перевод первых двух файлов. Всего десять файлов, но они неравные по обёму.

Текст отформатирован по ширине 40 символов — на один меньше, чем в русской версии, так как по наблюдениям Юрия так получается симпатичнее.

Кодировка — ДОС (866); пароль к архиву — три единицы.

Антон

Показал Юрию Матвееву перевод :)

"Ну что я могу сказать, вполне достойно
В принципе, мы тоже делали английскую и немецкую версию ЗН на PC
Для Спекки это сделать легче будет - текстов поменьше.
Желаю успехов, держите в курсе"

ant222 20th August 2010 02:10

В архив добавлены ещё два текста.

Quote:

Originally Posted by White_Hunter (Post 307563)
Показал Юрию Матвееву перевод :)

Очень приятно услышать это именно от Юрия. Для меня он — легендарная личность.

Антон

Vadim 20th August 2010 07:01

Quote:

Originally Posted by White_Hunter (Post 307563)
Показал Юрию Матвееву перевод

А исходников у них не осталось? Все ж с исходниками несоизмеримо легче сделать портирование на +3 или куда-либо ещё. Я если и возьмусь делать, то только через декомпиляцию.

goodboy 20th August 2010 10:04

Quote:

Originally Posted by Vadim (Post 307721)
с исходниками несоизмеримо легче сделать портирование на +3 или куда-либо ещё.

это я и сам могу сделать. вопрос стоял о правке данных, а не кода.

White_Hunter 20th August 2010 12:45

Quote:

Originally Posted by Vadim (Post 307721)
А исходников у них не осталось? Все ж с исходниками несоизмеримо легче сделать портирование на +3 или куда-либо ещё. Я если и возьмусь делать, то только через декомпиляцию.

"К сожалению, исходников не сохранилось... Вместе с компьютером
главного программиста на свалку отправились и исходники и демка ЗН-2
Ничего нельзя теперь уже вернуть..."

Vadim 20th August 2010 13:54

М-даааа. Жаль конечно. Исходники, раз не нужны были, можно было бы и отдать. На сайтик выложить.

ant222 23rd August 2010 13:53

Ещё раз обновил архив. Остаётся всего три файла.

EDIT: Добавил три файла. Остаётся перевод инструкции и пара мелочей.

ant222 26th August 2010 00:04

В сорок шестом посте я выложил законченный перевод. Иногда встречались места, которые не удавалось однозначно перевести на английский без знания структуры игры. Там я добавлял примечания, начинающиеся с "Note:".

К тому, кто будет внедрять перевод, большая просьба разершить эти неясности и сообщить об этом мне. Я внесу в тексты соответствующие измененения и выложу обновлённую версию.

Антон

EDIT: Обновил основной перевод в соответствии с шифровкой пароля в файле verse.txt. Возможен ли в игре пароль из четырёх букв? Если нет — то придётся придумывать другое слово.

ant222 16th December 2010 20:22

Для нормального изучения ассемблера и бинарных форматов игры нужно уделять большие промежутки времени, а я имею только около часа по будним вечерам. Переводом при таком графике заниматься переводом можно, а вот серьёными техническими вещами — затруднительно, поэтому я ещё раз обращаюсь к сообществу с просьбой внедрить перевод ДЕМО-версии, и надеюсь на то, что если к игре будет проявлен интерес, то будет и стимул для выпуска полной версии.

Антон

null_device 6th January 2011 02:18

Quote:

Originally Posted by goodboy (Post 346287)
если у тебя есть время и желание помочь посмотри тему с переводом игры `звёздное наследие`

Как я понял английский вариант так и не "внедрили", даже в демо версию игры?

goodboy 6th January 2011 02:35

Quote:

Originally Posted by null_device (Post 346394)
Как я понял английский вариант так и не "внедрили", даже в демо версию игры?

ну почему-же ? вот вполне работающий кусок http://zx.pk.ru/showpost.php?p=292529&postcount=29

---------- Post added at 01:35 ---------- Previous post was at 01:22 ----------

может такой вариант окажется интересней ? http://zx.pk.ru/showpost.php?p=346343&postcount=4

null_device 6th January 2011 02:40

Я имел ввиду наработки в виде файлов (или образа эмулятора) с "иноязычными" изменениями.
На днях попробую чего-нибудь "наваять" на основе данный из 46\47 поста.

ant222 13th February 2011 03:59

null_device, что-нибудь получается?

Антон

null_device 13th February 2011 06:12

Пока нет времени заниматься.. глянул "одним глазом", внутрь диска с игрой. Надо будет более детально разобраться с форматом хранения текста. Вроде данные хранятся на диске в "пожатом" виде.

goodboy 13th February 2011 11:59

Quote:

Originally Posted by null_device (Post 358561)
Пока нет времени заниматься.. глянул "одним глазом", внутрь диска с игрой. Надо будет более детально разобраться с форматом хранения текста. Вроде данные хранятся на диске в "пожатом" виде.

вначале идут сжатые картинки потом чистый текст

Shadow Maker 13th February 2011 17:46

Юр, а я там вроде чего-то внедрял? Могу отдать исходники, если кому-то надо. Там просто текст поверх старого вставлялся и все.

null_device 13th February 2011 21:39

На "официально, авторском" trd'шном диске информация не лежит в "явном" виде (или компрессированными блоками). А в одном из релизов данные лежат в виде блоков упакованных одним из компрессоров (а в них тексты уже представленны as is).

^m00h^ 13th February 2011 21:51

Дак да, также как и в спектрофонах блоки заксорены.

Shadow Maker 13th February 2011 21:52

Quote:

Originally Posted by null_device (Post 358790)
На "официально, авторском" trd'шном диске информация не лежит в "явном" виде (или компрессированными блоками). А в одном из релизов данные лежат в виде блоков упакованных одним из компрессоров (а в них тексты уже представленны as is).

В демке ничего не упаковано. В полной версии - да, там ксоры.

Shadow Maker 15th October 2012 10:13

http://zx.logtech.ru/si0.png

Над переводом работали:

GoodBoy выдернул из демки все русские тексты.
Anton Shepelev перевел их
Alex Ross-Shaw сделал пруф-рид
Jim S. помог с дальнейшим пруфридом мануала
Shadow Maker перерисовал графику, распаковал в удобоваримый формат скрипт игры, запихал туда английские тексты и собрал назад.

Демку 'Star Heritage' на английском качать тут

Rindex 15th October 2012 22:34

Ну вот, а где же файл в каталическом tap или tzx?

Shadow Maker 15th October 2012 23:16

Какой нафиг каталический? Каждые 30 секунд магнитофон гонять туда-сюда? Кто в это играть-то будет.

Rindex 15th October 2012 23:38

Quote:

Originally Posted by Shadow Maker (Post 546055)
Какой нафиг каталический? Каждые 30 секунд магнитофон гонять туда-сюда? Кто в это играть-то будет.

Нууу, тогда вопрос по существу, и не обижайтесь. А в это кто играть будет? Сама игра шикарная, но что мы видим на том же WoS'e, только два комментария от итальянца и поляка. А англичане, увидев непонятный им TRD (хотя он был придуман у них), просто прошли мимо, поскольку дисководов нет (а кто пользуется Спекулятором, напишите, что защиту от записи снять надо, а то ведь удивятся из-за того, что игра повисла при отгрузке состояния). Просто вам не жаль потраченного времени на эту игру, ведь там за один день всё не сделаешь? Тем более это только демо-версия. Уж переводили бы сразу всю игру, хотя ещё раз повторяю, а нужно ли?

Shadow Maker 15th October 2012 23:50

Ну не нужно - не пользуйся, кто тебя заставляет-то. Че за негатив вообще, я не понял?

Rindex 16th October 2012 00:02

Quote:

Originally Posted by Shadow Maker (Post 546063)
Че за негатив вообще, я не понял?

Да так, просто мысли в слух.

^m00h^ 16th October 2012 00:55

Вообще надо было в .dsk еще сделать, но кому надо, тот сам сделает.

Shadow Maker 16th October 2012 01:18

Ну там на вос помню кто-то бил себя тапкой в грудь какой он отличный адаптатор из трдоса, пусть тренируется. Как по мне - там dsk тоже в 99% случаев недоступен на реалах, так что чего напрягаться зазря.

Vadim 16th October 2012 07:07

Версия для +3 нужна. Неважно есть реал или нет. Работа с файлами через +3ДОС фунцкии. Игра пойдет как на реале, в эмуле и с винта +3е. Если надо помочь в работе с +3 - обращайтесь.

Shadow Maker 16th October 2012 09:53

Конечно, давай, если адаптируешь - я лично "за", демка на предыдущей странице лежит.

Vadim 16th October 2012 14:22

Т.е. надо выискаивать места, где игра обращается к диску и всякое такое? Я то думал есть исходник... Так я даже не знаю, очень трудно. Да и скорее всего 7-я страница использована и все остальные заняты?

Shadow Maker 16th October 2012 14:37

Откуда у нас исходники-то? Да и игра под 48k должна быть в том числе. Так что выискивать все места с обращениями к диску, и более того кодовый блок игры заксорен.

jerri 16th October 2012 16:59

Vadim,
1 игра работает на 48к
2 игра НЕ ТРОГАЕТ область с 5b00 до #6000
3 игра поддерживает работу с памятью больше 48к
так что можно посмотреть где и как она создает рамдиск

goodboy 16th October 2012 19:44

Quote:

Originally Posted by jerri (Post 546200)
2 игра НЕ ТРОГАЕТ область с 5b00 до #6000

зато постоянно проверяет ячейку (23551) - видимо на предмет скидывания её по мэджику.


All times are GMT +4. The time now is 11:32.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.