Speccy - наш выбор!

Speccy - наш выбор! (http://zx-pk.ru/index.php)
-   Разное (http://zx-pk.ru/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Слово USE - короткий перевод существует? (http://zx-pk.ru/showthread.php?t=9235)

Shadow Maker 9th January 2009 07:47

Слово USE - короткий перевод существует?
 
В голову ничего не лезет короче "Применить"... Смысл разумеется мне нужен именно квестовый, в самом что ни на есть широком значении.

Black_Cat 9th January 2009 07:59

"пользуй"

736b 9th January 2009 08:03

использовать

Shadow Maker 9th January 2009 08:06

Quote:

Originally Posted by 736b (Post 175202)
использовать

Первый пост читал? Так и знал, что найдется одарённый...

Добавлено через 2 минуты
Quote:

Originally Posted by Black_Cat (Post 175201)
"пользуй"

Нет, так тоже не подходит, колхоз какой-то. И действие неправильное, к примеру в квесте "Пользуй мозг на книгу" звучать будет по-идиотски.

Black_Cat 9th January 2009 08:30

"имать" - имеет как раз многие смыслы: имать мысль - думать, имать смысл - понимать, внемлить, имать предмет - брать, пользовать, трогать, касаться. Помойму максимально приближено к use, и по широте значений и по длине.
По Далю:
Quote:

Имать церк. имать сев. и вост. (иму и имам) иметь, начать, стать. Иму пить. Имёшь ли ладить соху? (имать, ять, ловить, брать)

736b 9th January 2009 08:55

Quote:

Originally Posted by Shadow Maker (Post 175204)
Первый пост читал? Так и знал, что найдется одарённый...

Пост читал, одарён не более тебя с такой постановкой вопроса, но конечно приношу свои глубочайшие извинения. Удачи :)

Zhizh 9th January 2009 09:02

А если просто "юзать"?

Shadow Maker 9th January 2009 09:02

Quote:

Originally Posted by Black_Cat (Post 175206)
"имать" - имеет как раз многие смыслы: имать мысль - думать, имать смысл - понимать, внемлить, имать предмет - брать, пользовать, трогать, касаться. Помойму максимально приближено к use, и по широте значений и по длине.
По Далю:

Ну это всё равно тока каким-нить мегастарославянским играм... Неужто обычного нету поменьше чем применить?

Добавлено через 44 секунды
Quote:

Originally Posted by Zhizh (Post 175208)
А если просто "юзать"?

А просто юзать - это для сборища компьютерщиков. Тада уж и дропать, и тейкать, чо...

Black_Cat 9th January 2009 09:28

Quote:

Originally Posted by Shadow Maker (Post 175209)
Ну это всё равно тока каким-нить мегастарославянским играм...

не, слово не имеет возраста, а имеет только текущую применяемость. А применяемость - она от потребности зависит, у тебя есть потребность - значит ты и используешь. Слово это инструмент, а инструмент применяется вне зависимости от того, когда его изобрели, а в зависимости от текущей потребности. Если такая потребность есть, то достаётся наиболее удобный инструмент и применяется. Вот и надо доставать имеющиеся слова, если они наиболее подходят для нынешней ситуации. Языковые инструменты - это наше богатство, его надо использовать. Сейчас многие старые слова можно вернуть в оборот и они будут актуальны!

Имхо, надо доставать старые, но добротные инструменты и пускать в оборот, если для них находятся современные задачи!

Клон 9th January 2009 10:32

Quote:

Originally Posted by Shadow Maker (Post 175199)
Смысл разумеется мне нужен именно квестовый, в самом что ни на есть широком значении.

Ты хоть сказал бы какую игру переводишь...
Там предложение или только одно слово?
Если слово, то дохлый номер. В русском языке слова из трех букв только матерные для доходчивости, а в литературном стиле ты ничего не подберешь, все будет коряво, так как окончания будут разные для разных случаев и слова тоже по смыслу могут отличаться. Это у них use, а у нас это на несколько синонимов раскладывается плюс модифицируется по окончанию.
Поэтому перевод игр, тем более где всего несколько слов (команд) - это неблагодарное дело. Лучше уж на английском оставить.


All times are GMT +4. The time now is 05:10.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.