Speccy - наш выбор!  
ZXPRESS
ZXTUNES
Virtual TR-DOS
World of Spectrum
ZX Spectrum Old Demos •

Go Back   Speccy - наш выбор! > ZX Spectrum Software > Игры

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 5th May 2006, 00:49   #1
Junior
 
Join Date: 1st May 2006
Location: Podolsk
Posts: 26
Thanks: 3
Thanked 1 Time in 1 Post
ant222 is on a distinguished road
Default Star_Heritage::traslation

Здравствуйте все!

Есть ли возможность выдрать русский текст из Star Heritage и заменить его на английский. Если можно, то как? Сам я в этом сильно сомневался, но вот недавно наткнулся на перевод одного из русских Dizzy... Как они это сделали, не имея исходников?
ant222 is offline   Reply With Quote
Old 5th May 2006, 01:45   #2
Guru
 
newart's Avatar
 
Join Date: 19th January 2005
Location: Санкт-Петербург
Posts: 10,689
Thanks: 394
Thanked 1,447 Times in 714 Posts
newart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by ant222
Есть ли возможность выдрать русский текст из Star Heritage и заменить его на английский. Если можно, то как? Сам я в этом сильно сомневался, но вот недавно наткнулся на перевод одного из русских Dizzy... Как они это сделали, не имея исходников?
А смысл какой?
Придется еще и в TAP адаптировать, что едвали реально.
newart is offline   Reply With Quote
Old 5th May 2006, 07:03   #3
Activist
 
Adramelek's Avatar
 
Join Date: 17th February 2005
Location: USA
Posts: 371
Thanks: 1
Thanked 21 Times in 8 Posts
Adramelek is on a distinguished road
Default

Зачем в ТАР? У забугорных товарищей тоже есть дисковые интерфейсы. Вот, взгляни на примеры переводов:

http://tcg.speccy.cz/index.php?pg=games-en
Adramelek is offline   Reply With Quote
Old 5th May 2006, 12:59   #4
Guru
 
goodboy's Avatar
 
Join Date: 27th February 2005
Location: москва
Posts: 6,306
Thanks: 177
Thanked 1,955 Times in 1,184 Posts
goodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond reputegoodboy has a reputation beyond repute
Default

саму игру в TAP перевести можно, при загрузке блока процедура требует его номер,по которому из таблицы выбирает трек/сектор
демо версию перевести проще, шрифт там весь-RUS/LAT, можно править текст постепенно, в оригинале только русский.
лет десять назад я начал делать перевод, но всё заглохло, начались проблемы допустим с перевода стиха за картиной, потом ещё надо было переделывать процедуру ввода кода.что-то из текстов осталось, если надо могу поискать.
goodboy is offline   Reply With Quote
Old 5th May 2006, 22:04   #5
Guru
 
newart's Avatar
 
Join Date: 19th January 2005
Location: Санкт-Петербург
Posts: 10,689
Thanks: 394
Thanked 1,447 Times in 714 Posts
newart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Adramelek
Зачем в ТАР? У забугорных товарищей тоже есть дисковые интерфейсы. Вот, взгляни на примеры переводов:
Пускай так.
Но инициатива должна быть и с их стороны.
Играть то им.
newart is offline   Reply With Quote
Old 5th May 2006, 22:43   #6
Activist
 
Adramelek's Avatar
 
Join Date: 17th February 2005
Location: USA
Posts: 371
Thanks: 1
Thanked 21 Times in 8 Posts
Adramelek is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by newart
Пускай так.
Но инициатива должна быть и с их стороны.
Играть то им.
Так вот, товарищ ant222 на форуме WoS публично высказался в том духе, что готов сделать перевод, если кто выдерет из ЗН текст. Чем тебя такая инициатива не устраивает? Я ему бы даже помог -- если б был хакером или переводчиком. Ну а раз нет, готов предложить свою кандидатуру на место бета-тестера.

Главное -- перевод, а уж в свои форматы они сами переведут, не маленькие.
Adramelek is offline   Reply With Quote
Old 6th May 2006, 01:57   #7
Guru
 
newart's Avatar
 
Join Date: 19th January 2005
Location: Санкт-Петербург
Posts: 10,689
Thanks: 394
Thanked 1,447 Times in 714 Posts
newart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant futurenewart has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Adramelek
Чем тебя такая инициатива не устраивает?
Тем что он не буржуй. =)
Затея конечно хорошая, странно что раньше никто этого не сделал.
Хотя на мой взгляд лучше потратить силы на вторую часть игры.
Пускай даже в треть размером от первой.
newart is offline   Reply With Quote
Old 5th May 2006, 20:19   #8
Activist
 
acidrain's Avatar
 
Join Date: 1st March 2005
Location: Russia, Krasnodar
Posts: 430
Thanks: 9
Thanked 4 Times in 4 Posts
acidrain is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by ant222
Как они это сделали, не имея исходников?
эээ, а как мы раньше делали? так и они сделали.
__________________
http://amigasc.nm.ru

Free coder and hardwareman
Amiga addicted
acidrain is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2010, 20:37   #9
Junior
 
Join Date: 1st May 2006
Location: Podolsk
Posts: 26
Thanks: 3
Thanked 1 Time in 1 Post
ant222 is on a distinguished road
Default

Простите, что поднимаю тему...

Юрий Васин, который выполнял техническую часть (внедрение перевода в бинарники), не имеет возможности продолжать проект. Может ли кто-то из участников форума завершить его работу?

Состояние — полностью выполнен перевод, имеется рабочая версия с переводом нескольких первых локаций.

Юрий согласен передать все свои материалы.

Антон (переводчик)
ant222 is offline   Reply With Quote
Old 17th June 2010, 23:02   #10
Moderator
 
kyv's Avatar
 
Join Date: 19th January 2005
Location: Челябинск
Posts: 1,044
Thanks: 173
Thanked 389 Times in 179 Posts
kyv is a name known to allkyv is a name known to allkyv is a name known to allkyv is a name known to allkyv is a name known to allkyv is a name known to all
Default

give it to me
kyv is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +4. The time now is 06:21.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
Map Яндекс.Метрика