Важная информация
Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 18

Тема: Русификации "Sceptre of Bagdad", "Blade Warrior" и "Adventure E: Golden Apple"

  1. #1
    Master
    Регистрация
    25.03.2013
    Адрес
    г. Лондон, Великобритания
    Сообщений
    948
    Благодарностей: 645

    По умолчанию Русификации "Sceptre of Bagdad", "Blade Warrior" и "Adventure E: Golden Apple"

    всем пока
    Последний раз редактировалось introspec; 14.07.2014 в 22:00.

  2. Эти 19 пользователя(ей) поблагодарили introspec за это полезное сообщение:
    baxter (14.04.2013), Destr (14.04.2013), Djoni (14.04.2013), John North (14.04.2013), Mad Killer/PG (14.04.2013), newart (14.04.2013), OMu4 (14.04.2013), PERESTROiKA (14.04.2013), phant0m (14.04.2013), razer (15.04.2013), Rindex (14.04.2013), scl^mc (14.04.2013), Slider (14.04.2013), SoftLight (14.04.2013), solegstar (14.04.2013), Stingrey (14.04.2013), Titus (16.04.2013), ZX_NOVOSIB (27.12.2015), [bETA]mEN (14.04.2013)

  3. #1
    С любовью к вам, Yandex.Direct
    Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию

  4. #2
    Veteran Аватар для drbars
    Регистрация
    02.03.2005
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,394
    Благодарностей: 539

    По умолчанию

    Профессиональный подход!
    ZX-Spectrum +2 (Grey Model)

  5. #3
    dig out your soul Аватар для scl^mc
    Регистрация
    26.01.2005
    Адрес
    Russia, Ulianovsk
    Сообщений
    5,326
    Благодарностей: 1191
    Записей в дневнике
    5

    По умолчанию

    "сломанного мальчика" в "багдаде" нет?
    'SONGS FROM CRUEL WORLD' IS REMASTERED!
    unmilky sky and other albums is here
    speccy merchandise

    we can dance beneath the fireflies on an empty road
    there is the light that never goes out... (the smiths)
    если кто-то что-то как-то, то вот моя аська - 371432992

  6. #4
    Guru Аватар для Slider
    Регистрация
    06.06.2006
    Адрес
    Украина, Черкассы
    Сообщений
    4,191
    Благодарностей: 3834

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от introspec Посмотреть сообщение
    в ней есть несколько сэмплированых фраз для бипера, которые были тоже переведены
    Ни хрена себе!!! ОГО!!! Такого, насколько я знаю, вообще никто никогда не делал!..
    Ave ZX!
    -------------------------------------
    http://zxaaa.untergrund.net/intslider.html

  7. #5
    Guru Аватар для goodboy
    Регистрация
    27.02.2005
    Адрес
    москва
    Сообщений
    8,939
    Благодарностей: 2920
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию BladeWarrior

    Цитата Сообщение от introspec Посмотреть сообщение
    несколько сэмплированых фраз для бипера, которые были тоже переведены.
    как я понял при произношении применяется одинаковая длина семплов,
    но фраза `отлично` короче чем `да покоится в мире` и в её конце произносится ненужный мусор

    ---------- Post added at 12:39 ---------- Previous post was at 12:31 ----------

    Цитата Сообщение от introspec Посмотреть сообщение
    заголовок игры почему-то остался непереведённым.
    `меченосец` подойдёт ?

  8. #6
    Veteran Аватар для baxter
    Регистрация
    16.08.2009
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    1,316
    Благодарностей: 438

    По умолчанию

    Порадовало, что для +3дос вообще без изменений файлы копирнулись. Сейчас в Багдад на реале гоняю.

  9. #7
    Veteran Аватар для Destr
    Регистрация
    26.03.2008
    Адрес
    Питкяранта
    Сообщений
    1,418
    Благодарностей: 640

    По умолчанию

    За эту игру (Blade Warrior) авторов нужно кастрировать. Какое было разочарование когда промучившись неделю и собрав-таки все предметы я выяснил что ни меча в руках ГГ ни демона с которым надо сразится - НЕ БУДЕТ!!!
    Ну нафига надо было так подставлять заставкой!
    И что это за герой, который умирает наступив на какую-нибудь мелочь вроде мыши, или просто ПРИКОСНУВШИСЬ К БОЧКЕ?
    Как ему справится с демоном, если любой воробей может отправить его на тот свет сам при этом нисколько не пострадав?
    В общем играть можно только с неуязвимостью.

    А вот графика в игре приятная.
    Необычная.

    Сам перевод получился не очень.
    Руль - только фраза "Отлично!".
    Остальное - как-то убого, хотя автор старался...
    (да простит меня топикстартер)

  10. #8
    Master
    Регистрация
    25.03.2013
    Адрес
    г. Лондон, Великобритания
    Сообщений
    948
    Благодарностей: 645

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от scl^mc Посмотреть сообщение
    "сломанного мальчика" в "багдаде" нет?
    Должен быть?! я не очень понял, о чём это, если честно

    ---------- Post added at 11:46 ---------- Previous post was at 11:45 ----------

    Цитата Сообщение от Slider Посмотреть сообщение
    Ни хрена себе!!! ОГО!!! Такого, насколько я знаю, вообще никто никогда не делал!..
    Да, я помню, что был тогда очень возбуждён по этому поводу

  11. #9
    Veteran Аватар для Destr
    Регистрация
    26.03.2008
    Адрес
    Питкяранта
    Сообщений
    1,418
    Благодарностей: 640

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от introspec Посмотреть сообщение
    Должен быть?! я не очень понял, о чём это, если честно
    В одном из переводов Sceptre of Bagdad слово bow перепутали с boy.
    Вот и появился вместо "сломаного лука" - "сломаный мальчик"
    Стало нарицательным

  12. Этот пользователь поблагодарил Destr за это полезное сообщение:
    introspec (14.04.2013)

  13. #10
    Master
    Регистрация
    25.03.2013
    Адрес
    г. Лондон, Великобритания
    Сообщений
    948
    Благодарностей: 645

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от goodboy Посмотреть сообщение
    при произношении применяется одинаковая длина семплов, но фраза `отлично` короче чем `да покоится в мире` и в её конце произносится ненужный мусор
    Я уже не помню подробности, но проблема с фразой "да покоится в мире" была в том, что она длиннее чем оригинальное "rest in peace". Шума нет из-за того, что фраза еле-еле влезла в отведённую для сэмпла память. "Отлично" было, кажется, короче, чем оригинальное сообщение (что нужно сделать, чтобы игра сказала "отлично"?). По-хорошему, нужно было скорректировать код, но тогда я об этом не подумал.

    Цитата Сообщение от goodboy Посмотреть сообщение
    `меченосец` подойдёт ?
    Как аквариумную рыбу? не, я не хочу заниматься доводкой этого перевода, пусть остаётся таким какой есть.

    ---------- Post added at 12:17 ---------- Previous post was at 11:55 ----------

    Цитата Сообщение от Destr Посмотреть сообщение
    За эту игру (Blade Warrior) авторов нужно кастрировать. [...] А вот графика в игре приятная.
    Я помню, что был тогда в совершенном восторге от игры: мультиколор, сэмплированная речь, чёткая графика, и совершенно идеальная, синхронизированная на 50гц, немерцающая анимация. Я тогда с удовольствием прошёл её до конца (правда, тоже, с вечной жизнью). Сейчас почитал старые обзоры - действительно, игра вполне себе посредственная. Но качество исполнения, всё равно, на высоте.

    Цитата Сообщение от Destr Посмотреть сообщение
    Сам перевод получился не очень. Руль - только фраза "Отлично!". Остальное - как-то убого
    Да, я посмотрел когда делал сборку, и мне тоже не очень понравилось. Видно, что английский знал плохо. Уже не помню, нравился ли мне результат, когда я делал перевод.

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Ответов: 82
    Последнее: 04.06.2016, 21:17
  2. Ответов: 19
    Последнее: 30.09.2011, 03:08
  3. Ответов: 0
    Последнее: 15.08.2010, 14:38
  4. Ответов: 18
    Последнее: 27.08.2008, 20:27
  5. Ответов: 6
    Последнее: 20.11.2007, 13:29

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •