С любовью к вам, Yandex.Direct
Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию
Врать не буду - не помню, т.к. прошел ее около года назад, но, естественно, не за 1-2 вечера - игра все-таки сложная. А перед написанием прохождения повторно прошел за три вечера, но играл урывками - постоянно приходилось то отвлекаться, то вспоминать некоторые моменты, поэтому тратил от часа до нескольких часов в каждый вечер. Сейчас бы прошел наверное за один вечер - в часах трудно сказать, но точно не за один час.
Последний раз редактировалось benefactor; 15.12.2015 в 18:42.
Не могу найти последнюю карточку: Увлеченность.
Как я понимаю, ее надо дать погрузчику, чтобы он поднялся на третий этаж.
- - - Добавлено - - -
А, нашел) Прошляпил)
Дурдом. И там этого дурдома тьма тьмущая. И это не ошибка, где это предложение появлятся, в этом диалоге именно так и есть. Причём там они в разных местах появляются, хотя диалог ведётся между Диззи и Дэйзи. Но так сделать, это не есть круто. Я именно поставил все переносы, где они должны быть.
Код:Message1(18,4,"\"А еще эти\nприоткрытые\nдвери, которые\nникуда не ведут.\nМы так и\nне узнали,\nзачем они нужны\"");
Последний раз редактировалось Rindex; 15.12.2015 в 20:16.
Может, мы обидели кого-то зря,
Сбросив пару лишних мегатонн,
И горит зелёным пламенем земля,
Там, где был когда-то Пентагон!..
Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'
Нашел несколько ошибок в переводе.
1. Лифт говорит на английском 'Shhhh'
2. 'Инвертор луча' не совсем подходит по смыслу. Или инвертор лучей или просто инвертор. Т.к. это такая штука, через которую смотрит робот и видит все наоборот (зеркально).
3. Еще видел ошибку какую-то, где был перепутан мужской и женский род в одном предложении.
А еще игра один раз зависла при звонке по телефону (причем даже нельзя было нажать никакие игровые клавиши).
Это дословный перевод - этот предмет так и называется.
Лично у меня такого ни разу не было.
Насчет дверей, о коих Риндекс писал - да, они там присутствуют в зонах Диззи и Дэйзи, и при попытке их осмотра выдается подобный текст, да еще и в финале игры они говорят об этих дверях.
Я вообще - за литературный перевод с более свободным, а не дословным изложением переведенного текста - профессиональный перевод по-моему так и делается. Хотя сам я, когда играю, некоторые слова даже и не перевожу, т.к. мое сознание их воспринимает уже как образ предмета или действия - без перевода.
Дошел почти до конца.
Даже выкинул в шлюз круглого сторожа от мыши.
Осталось спасти девушку из древесного сада (Дейзи вроде) - как?
И что-то еще надо сделать, не знаю, что.
- - - Добавлено - - -
Из неиспользованных ни разу предметов - желтый дверной зажим. Куда его и когда?
К лифту ее надо, через который Дилан и Дора спаслись. Нажать, если нужно кнопку лифта пару раз - если все сделано правильно, то она уедет на нем.
- - - Добавлено - - -
Потом надо спасаться самому Диззи, а зажим надо применить к левой от компа открытой двери - к левой ее стороне.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)