Важная информация

User Tag List

Страница 1 из 12 12345 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 113

Тема: Перевод игр

  1. #1
    Master
    Регистрация
    13.01.2011
    Адрес
    Ейск
    Сообщений
    526
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Red face Перевод игр

    Проведите мне ликбез, плиз. Как сейчас переводятся игры для спектрума на русский язык? Может, появились какие-то современные специальные программы/утилиты для упрощения процесса? Или стали применяться новые способы? И применим ли тот же подход для компьютеров-конкурентов Amstrad CPC и Commodore 64? На них, правда, совсем игр на русском не встречал. Можно на примере какой-нибудь простой игры. Вроде Seymour: Take One или Dizzy 3.5.

    Ну и, чтобы не плодить темы, спрошу тут же. Можно ли как-то с помощью эмулятора определять, что запущена игра в 48K или 128K или вообще Pentevo (хотя его игры только на сборке unreal speccy запускаются)? То же насчёт бипера и AY.

  2. #1
    С любовью к вам, Yandex.Direct
    Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию

  3. #2
    dig out your soul Аватар для scl^mc
    Регистрация
    26.01.2005
    Адрес
    Russia, Ulianovsk
    Сообщений
    5,424
    Записей в дневнике
    6
    Спасибо Благодарностей отдано 
    53
    Спасибо Благодарностей получено 
    30
    Поблагодарили
    19 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от dizzykei Посмотреть сообщение
    Проведите мне ликбез, плиз. Как сейчас переводятся игры для спектрума на русский язык? Может, появились какие-то современные специальные программы/утилиты для упрощения процесса? Или стали применяться новые способы? И применим ли тот же подход для компьютеров-конкурентов Amstrad CPC и Commodore 64? На них, правда, совсем игр на русском не встречал. Можно на примере какой-нибудь простой игры. Вроде Seymour: Take One или Dizzy 3.5.
    в свое время, когда я руссифицировал heroquest, я взял основной кодовый блок, распилил его на части по 768 байт, в одной из частей нашел шрифт, отредактировал его в artstudio и загрузил его обратно. после чего прошелся по всем сообщениям в игре, отредактировав их до удобоваримого состояния.
    если бы я делал это сегодня, я бы:
    -взял что-нибудь наподобие bytex font editor, позволяющий редактировать шрифт прямо в теле файла;
    -вносил изменения в текст, редактируя trd-файл в farmanager
    хотя, полагаю, у кого-то наверняка есть методика попроще.
    'SONGS FROM CRUEL WORLD' IS REMASTERED!
    unmilky sky and other albums is here
    speccy merchandise

    we can dance beneath the fireflies on an empty road
    there is the light that never goes out... (the smiths)
    если кто-то что-то как-то, то вот моя аська - 371432992

  4. #3
    Super Moderator Аватар для Alex Rider
    Регистрация
    07.02.2008
    Адрес
    г. Рязань
    Сообщений
    2,908
    Спасибо Благодарностей отдано 
    29
    Спасибо Благодарностей получено 
    89
    Поблагодарили
    31 сообщений
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от dizzykei
    Можно ли как-то с помощью эмулятора определять, что запущена игра в 48K или 128K или вообще Pentevo (хотя его игры только на сборке unreal speccy запускаются)?
    Вот этого вообще не понял. Что значит "с помощью эмулятора"? Ты же сам в нем запускаешь игру в нужном режиме. Тебе программно нужно определить режим?

  5. #4
    Guru Аватар для Slider
    Регистрация
    06.06.2006
    Адрес
    г. Черкассы, Украина
    Сообщений
    5,274
    Спасибо Благодарностей отдано 
    490
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,239
    Поблагодарили
    322 сообщений
    Mentioned
    6 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    dizzykei, смотри - ты игру запускаешь через 128к меню, как правило, и там САМ выбираешь 48к или 128к, как и сказал Alex Rider
    режим, в котором РАБОТАЕТ игра - 48к или 128к - определить нереально. ну, т.е. обращается ли она к расширенной памяти или нет. почему? а вдруг игра весь игровой процесс не тыкается никуда, а потом в конце бац - и финалкат в странице. как ты это определишь загодя?
    т.е. СИГНАЛИЗИРОВАТЬ о том, используются ли сейчас страницы, бипер, AY можно. Про beeper и AY Unreal точно показывает в левом верхнем углу. Про страницы - тоже, вроде настраивается
    Ave ZX!

  6. #5
    Guru Аватар для ZX_NOVOSIB
    Регистрация
    24.12.2006
    Адрес
    р.п. Маслянино, Новосибирская обл.
    Сообщений
    5,547
    Спасибо Благодарностей отдано 
    233
    Спасибо Благодарностей получено 
    258
    Поблагодарили
    178 сообщений
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Переводить надо что-то действительно стоящее. К примеру есть игрушка Where Time Stood Still.



    Таких игрушек раз два и обчёлся: 128k ONLY, живой интерактивный мир, смена времени суток, несколько персонажей со своими сильными и слабыми сторонами, птеродактели, динозавры, дикари, приключения, романтика, нелинейность сюжета. А не просто "квадратик за треугльником гоняется". Почему её не перевели? Наверно потому что игра поздно к нам попала? Попала бы в 90-93 - её наверняка бы перевели. Сама игра 88 года, почему буржуи её зажимали столько лет?



    Персонажи что-то постоянно говорят, а нифига не понятно, и даже паузу нажать не успеваешь, ибо чтоб её нажать надо сначала нажать пробел, появиться стрелочка, которая очень медленно двигается и которую надо увести в другой край экрана, на надпись pause. Пока это делаешь, текст уже исчезает с экрана. А на реале, в отличии от эмуляторов, на клавиатуре клавиши Pause то и нет
    Куплю корпус и материнку от Spectrum +2/+3

  7. #6
    Guru
    Регистрация
    27.02.2005
    Адрес
    москва
    Сообщений
    13,767
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо Благодарностей отдано 
    142
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,173
    Поблагодарили
    770 сообщений
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию wtss

    тексты там похоже сжаты (поиск слов в sna неудаётся),

  8. #7
    Guru Аватар для ZX_NOVOSIB
    Регистрация
    24.12.2006
    Адрес
    р.п. Маслянино, Новосибирская обл.
    Сообщений
    5,547
    Спасибо Благодарностей отдано 
    233
    Спасибо Благодарностей получено 
    258
    Поблагодарили
    178 сообщений
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от goodboy Посмотреть сообщение
    тексты там похоже сжаты (поиск слов в sna неудаётся),
    значит малой кровью перевод сделать не удастся?
    Может можно малой кровью ввести хотя бы кнопку "пауза"? Чтобы нажал например ентер и сразу пауза.
    Куплю корпус и материнку от Spectrum +2/+3

  9. #8
    Master
    Регистрация
    18.01.2005
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    577
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    8
    Поблагодарили
    7 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от ZX_NOVOSIB Посмотреть сообщение
    значит малой кровью перевод сделать не удастся?
    Может можно малой кровью ввести хотя бы кнопку "пауза"? Чтобы нажал например ентер и сразу пауза.
    Когда-то я себе делал аппаратную кнопку Pause. Просто коротил ногу WAIT Z80 на землю.

  10. #9
    Master
    Регистрация
    24.05.2005
    Адрес
    г. Запорожье, Украина
    Сообщений
    992
    Спасибо Благодарностей отдано 
    571
    Спасибо Благодарностей получено 
    364
    Поблагодарили
    239 сообщений
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Lion17 Посмотреть сообщение
    Просто коротил ногу WAIT Z80 на землю.
    Челябинские "Паузы" настолько суровые ))
    Последний раз редактировалось shurik-ua; 13.01.2015 в 13:35.

  11. #10
    Master
    Регистрация
    18.01.2005
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    577
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    8
    Поблагодарили
    7 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от shurik-ua Посмотреть сообщение
    Челябинские "Паузы" настолько суровые ))
    Работала безотказно!

Страница 1 из 12 12345 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Перевод Dizzy-игр
    от Det0xicat0r в разделе Игры
    Ответов: 84
    Последнее: 15.06.2020, 16:40
  2. Перевод из 10-го в 2-ое
    от JeRrS в разделе Для начинающих
    Ответов: 5
    Последнее: 06.01.2011, 20:02
  3. Перевод tap в scl, trd
    от AAA в разделе Разный софт
    Ответов: 11
    Последнее: 03.03.2007, 13:09

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •