Я за! Готов даже задонатить на это дело рублей 300.
Я за! Готов задонатить рублей 500.
Я за! Но задонатить не готов.
Слегка знаю ассемблер z80, могу помочь в рутинных операциях.
Я гуру спектрумизма. Могу раздавать советы и целеуказания.
Я drbars, и я вам всё это ещё припомню! >:-o
Русификацию не жду. Меня английский устраивает (но тогда что я делаю в этой теме?)
байт в байт это в случае, если ты возмёшь в руки отладчик и будешь ручками впихивать текст. а при наличии исходников там хоть что хоть куда сдвинуть можно. включая прикрученный загрущик трдоса, который поделит игру на две глобальные подгрузки (как вариант).ну можно же попробовать постараться перевести "байт в байт", где-то сократить, где-то добавить...
одно меня радует, я не фанат игр про Диззи, поэтому мне всё ровно. но за державу обидно, что есть у нас тут засланные казачки, выпускающие прям под носом игры без перевода на родной, великий и могучий. фу таким быть!
Всё сходится! Всё один к одному!
Это знак свыше, что с переводом всё получится!
Это наш день, мы узнали его по расположению звезд,
Знаки огня и воды, взгляды богов.
И вот мы делаем шаг на недостроенный мост,
Мы поверили звездам,
И каждый кричит: "Я готов!" (с)
Так никто и не собирает. Походу чисто статистика типа : а вот если бы, то что бы вы ....
Не готов только тот кто переводить будет )))
А вообще слишком много нерационального шума. Если переводить, то переводить, если нет то нет. Если drbars не готов выложить исходники в открытый доступ, то может выдаст их конкретно для перевода, конкретному человеку которому доверит (осталось только его найти )) ). Если собирается делать сам но оочень не скоро, то тут варианты ждать/не ждать ). Если не выдаёт, не собирается или не ждать, то либо дизасм вам в руки, либо ничего. Почему-то последнее думается более вероятно
drbars, так как ты не хочешь выкладывать исходники, то может поделишься приватно ими с кем-нибудь на условиях неразглашения? )
С кем-нибудь, кто за тебя допилит перевод. Ты сам писал, что уже и часть текстов переведено, писал что тебе это нравится. Писал, что упаковщик текста напишешь и всё влезет. Обнадёжил народ. Назад дороги нет
Поделись с Гудбоем или Титусом или ещё с кем-нибудь из "авторитетов", кто за тебя напишет этот упаковщик текстов и втиснет-таки перевод в игру. А 7500 доната (пока виртуального) меж собой как-нибудь поделите. +2000 руб. лично тебе обещал некто Юрич )))
- - - Добавлено - - -
Сами тексты, не удивлюсь, если уже переведены. Если нет, то есть люди, которые готовы были взять на себя работу по переводу, но автор сказал, что переводом уже занимаются, и не нужно.
Куплю корпус и материнку от Spectrum +2/+3
меня эта игра и на английском устраивает
ok. Тебя вычёркиваем
Куплю корпус и материнку от Spectrum +2/+3
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)