Важная информация

User Tag List

Страница 2 из 31 ПерваяПервая 123456 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 11 по 20 из 308

Тема: Micro Men - художественный фильм про Клайва Синклера

  1. #11
    Banned Аватар для unbeliever
    Регистрация
    17.01.2005
    Адрес
    Самара
    Сообщений
    973
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Это не фильм! Это БОМБА!!! Реальная БОМБА.

    Нужны только субтитры, более того, я бы советовал коллективно над ними поработать + привлечь профессионалов перевода. Есть узкие детали которые надо правильно переводить

    ---------- Post added at 23:13 ---------- Previous post was at 21:54 ----------

    Я не совсем уловил почему в ветке нет прямой ссылки (новые правила?), но вот на всякий случай для владельцев широких каналов и больших телевизоров HD-версия:

    2.23 Gb Micro Men 720p HDTV x264-FoV.mkv
    http://torrentz.com/083220e318dfa5d3...d4dbccd4426843
    с живыми сидами только пока проблема


    UPD: Набросил вот сюда http://habrahabr.ru/blogs/startup/76397/ для независимого обсуждения на более широкой аудитории
    Последний раз редактировалось unbeliever; 26.11.2009 в 01:00.

  2. #12
    Guru Аватар для newart
    Регистрация
    19.01.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    11,441
    Спасибо Благодарностей отдано 
    192
    Спасибо Благодарностей получено 
    148
    Поблагодарили
    62 сообщений
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от unbeliever Посмотреть сообщение
    Нужны только субтитры, более того, я бы советовал коллективно над ними поработать + привлечь профессионалов перевода. Есть узкие детали которые надо правильно переводить
    Для "более широкой аудитоиии" все таки нужна.

    И лучший варинт - подбить на это дело Кравеца с http://lostfilm.tv.
    Последний раз редактировалось newart; 26.11.2009 в 03:54.

  3. #13
    Banned Аватар для unbeliever
    Регистрация
    17.01.2005
    Адрес
    Самара
    Сообщений
    973
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Бери выше - Гоблина! (www.oper.ru)

    Он и лицом похож и тематика его.

  4. #14
    Master Аватар для siril
    Регистрация
    01.02.2005
    Адрес
    perm/ru
    Сообщений
    520
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Ребята, первичны в любом случае субтитры. Если они будут - на озвучку можно кого-нибудь и подбить, из ностальгирующих.

    Но начинать в любом случае с сабов. Для начала - с английских.

    Имея английский исходник можно воспользоваться сервисами коллективного перевода сабов:

    http://notabenoid.com
    http://chinafilm.tv/
    либо движком гугла, который недавно начал поддерживать .srt
    http://translate.google.com/toolkit/

    ---------- Post added at 10:10 ---------- Previous post was at 10:09 ----------

    P.S. буквально вчера фильм начал смотреть (скачан уж месяц назад =)
    и загорелся идеей перевода.

    ---------- Post added at 10:22 ---------- Previous post was at 10:10 ----------

    Похоже английских субтитров в природе не существует.

    Нужно начинать с них. То есть с расшифровки и таймирования английского текста.
    oisee.

  5. #15
    Member
    Регистрация
    15.03.2009
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    174
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от siril Посмотреть сообщение
    либо движком гугла, который недавно начал поддерживать .srt
    Дааа... он напереводит....

  6. #16
    Master Аватар для siril
    Регистрация
    01.02.2005
    Адрес
    perm/ru
    Сообщений
    520
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Sabrewulf Посмотреть сообщение
    Дааа... он напереводит....
    если дать ему - то напереводит. но только идиот так сделает.

    гугл-тулкит - это инструмент коллективного перевода, аналог нотабеноида, а не автоматическая переводилка.

    первый пункт всё ещё на повестке. давайте искать английские сабы или придётся их набивать на слух.
    oisee.

  7. #16
    С любовью к вам, Yandex.Direct
    Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию

  8. #17
    Vitamin C++ Аватар для Vitamin
    Регистрация
    14.01.2005
    Адрес
    Таганрог, Россия
    Сообщений
    4,258
    Спасибо Благодарностей отдано 
    9
    Спасибо Благодарностей получено 
    84
    Поблагодарили
    36 сообщений
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    В "коллективном переводчике" какие-то аккаунты надо заводить для работы или нет?

  9. #18
    Master Аватар для siril
    Регистрация
    01.02.2005
    Адрес
    perm/ru
    Сообщений
    520
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Vitamin Посмотреть сообщение
    В "коллективном переводчике" какие-то аккаунты надо заводить для работы или нет?
    в гугль-тулките работает gmail-аккаунт, на notabenoid - лучше завести аккаунт (хотя, кажется, там возможен полностью открытый доступ с правами редактирования для "гостей").

    N.B. предлагаю заинтересованным регаться всё-же на нотабеноиде - он более специализирован именно на сабах (а гугль добавил поддержку совсем недавно, хотя у последнего - есть "автоматический" подстрочник, который может как помочь, так и сбить с толку.)
    Последний раз редактировалось siril; 26.11.2009 в 15:36.
    oisee.

  10. #19
    Master Аватар для Conan
    Регистрация
    22.01.2005
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    2,250
    Спасибо Благодарностей отдано 
    42
    Спасибо Благодарностей получено 
    279
    Поблагодарили
    108 сообщений
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Замечательно, что фильм так понравился некоторым форумчанам, но сразу хочу поставить точки над i.

    Я перевел 30 минут фильма за прошлые выходные. За следующие переведу столько же, и через неделю надеюсь, закончу перевод полностью.

    Перевожу вживую (два-три раза слушаю, иногда делаю пометки), затем накладываю голос. Субтитров не делал и ждать появления английских, чтобы потом их переводить не хочу. Объясню почему.

    Это ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ фильм, снятый лишь на основе реальных событий.

    Будь это интервью Синклера, дословный (пусть и корявый) перевод был бы важнее литературного. А в художественном фильме много современной английской актерской игры. Хорошо, что еще не взяли на роль Карри или Синклера темнокожих актеров (для расовой корректности).

    В этом ХУЖОДЕСТВЕННОМ фильме достаточно хронологических ляпов, например: на 17-й минуте фильма, якобы в 1979 году вывеску с названием Science of Cambridge Ltd. меняют на Sinclair Research Ltd. Название которой, как известно, появилась лишь в марте 1981 года. При этом совершенно забыв, что между ними была еще Sinclair Computers Ltd. Причем, ее название упоминается уже после "переименования" (на 21-й минуте).

    Больше всего мне не понравилось, что совершенно не показали, роль Карри в раскрутке Science of Cambridge Ltd. Типа он пришел на все готовое. В то время как в реальности Карри занимал деньги у своего отца, покупал мебель и оборудование (кстати, показали, как потом выносят) и бегал, как заводной занимаясь буквально всем.

    Есть и технические ляпы: обратите внимание момент (1979 или 1980 год на 27-й минуте), где дети играют на Amstad CPC, который был выпущен четыре года спустя (1984).

    Но это мелочи, важнее другое. Некоторые сцены важны именно для ХУДОЖЕСТВЕННОГО фильма. Например, встреча в ковбойском стиле Синклера и Карри в дешевой забегаловке, что бы перетереть. Кстати, попробуйте дословно перевести на английский "забегаловка" и "перетереть". Так вот при переводе наоборот возникают те же проблемы: Синклер заказывает себе и Карри суп их бычьих хвостов. С сухой булкой. Скажете, что в этом особенного? А если бы заказал из потрохов или ребрышек? В чем прикол?
    А вот представьте: приглашает один мужик другого пообедать и говорит "Я заказал нам по двести грамм беленькой, селедочку под шубой и холодчик". Сразу понятно, хотят сказать, что мужики - русские.
    А поняли ли (не англоязычные) зрители, что сценарист хотел сказать, когда Клайв Синклер заказывал суп из бычьих хвостов, что он показывает мол, вот я простой англичанин, и не якшаюсь со всякими автрияками-аристократами? Не думаю, что все это поняли на ура.

    И самое главное. Этого эпизода не было в реальности. И быть не могло, об этом в отзывах писали именно английские зрители. Это чисто режиссерская придумка.
    И даже в этом эпизоде очередной ляп. Ибо Клайв Синклер не англичанин, а шотландец. Смешно? Нет? Представьте тогда, что Гиви (грузин) говорит: "Гости дорогие, я заказал нам по двести грамм беленькой, селедочку под шубой и холодчик, так выпьем же за..."

    Но чего только не сделают для ХОРОШЕГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО фильма.

    Кстати, Армстронг отлично сыграл роль Синклера. Эмоции, интонации, разве что не заикался как Клайв. Но! Слишком выпятили взрывной характер. Безусловно, Синклер орал на подчиненных и они его боялись. Возможно, и кидался, чем попало. Но это были единичные эпизоды. В целом Клайв был выдержан и поддерживал хорошие отношения с людьми.

    Поэтому, я бы не ставил его в рамку, как икону. Предлагаю так. Переведу, посмотрите, не понравится, можно переделывать, субтитры клеить и т.д.
    P.S. Ссылок на торренты или другую скачку я не указывал потому, что форум моментально индексируют поисковики. Иначе в теме возникает куча "гостей" со всего мира (что мы и видим сейчас), которые используя поиск попадают на эту ссылку.

  11. #20
    Master
    Регистрация
    05.11.2007
    Адрес
    Одинцово
    Сообщений
    616
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    2
    Поблагодарили
    2 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от alexeenko Посмотреть сообщение
    Я не умею смотреть с субтитрами. Либо читаю либо смотрю. Все вместе не получается делать.
    +1

Страница 2 из 31 ПерваяПервая 123456 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. BBC micro
    от Addison в разделе Зарубежные компьютеры
    Ответов: 59
    Последнее: 13.11.2011, 13:54
  2. Новая разработка Клайва Синклера
    от DimkaM в разделе Новости
    Ответов: 41
    Последнее: 19.02.2010, 22:09
  3. Соратники сэра Клайва
    от andrews в разделе Люди
    Ответов: 2
    Последнее: 01.09.2006, 21:55
  4. Ответов: 11
    Последнее: 04.08.2006, 15:08
  5. Днюха Синклера!
    от spensor в разделе Поздравления
    Ответов: 0
    Последнее: 30.06.2006, 13:05

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •