Вход

Просмотр полной версии : Перевод и репродукция руководства Elite



OldFartGamer
07.10.2020, 21:22
Привет, камрады!

Уже давно я занимаюсь переводом и репродукцией различных мануалов к играм, правда в основном ранее ограничивался лишь платформой NES (Dendy). До этого момента по спектрумовской теме делал лишь репродукцию журнала "Спектромания". Так вот, прошибло меня с началом осени попробовать сделать полноценную репродукцию мануала к игре Elite. Порылся в интернетах, поколупался на форумах - ничего достойного и качественного не нашёл, поэтому решил лепить всё с нуля (с оглядкой, местами, на тот же ZX-ревю, например).

Итак, за основу был взят оригинальный мануал от версии игры для Acorn BBC Micro, благо что в интернете сканов его полным полно. Правда часто встречалось ещё какое-то англоязычное руководство именно для спектрумовской версии игры, но оно не официальное и, соответственно, "не кошерное". Учитывая, что версия для спехтрума слегонца обрезана, пришлось некоторые моменты из руководства убрать, что даже облегчило работу.
Очень тяжело было адаптировать к русскому языку различные выдуманные технологии и расы, поэтому немало времени провёл за чтением всяких статей и заметок по Элите в интернете. Надеюсь, смысл был передан максимально точно.

В плане дизайна и вёрстки я практически ничего не изменил - та же текстура кожи на обложке с тем же логотипом (логотип на страницах пришлось перерисовать в векторе, как и ВСЕ остальные картинки). Шрифт я решил использовать уже более близкий по духу к Sci-fi, поэтому выбор пал на бесплатный - Aldrich [RUS by Daymarius] ( автор оригинала - Matthew Desmond). Также "украшательством" стало изменение вида колонтитулов - теперь название главы и номер страницы вынесены на черную полосу, что выглядит поинтересней и сразу заметно.

Помимо оригинального текста руководства, были добавлены в раздел "Приложения" некоторые полезные материалы:

"читы" и секреты
краткое описание миссий
раскладка клавиатуры
идентификатор кораблей



Книжка свёрстана под двустороннюю печать на обычном принтере А4 с последующим сгибом листов пополам. В итоге получается книжка а5, правда сам сгиб придётся сильно проминать, ибо топорщится от количества листов просто люто.

В общем, работа была проделана немаленькая, однако, как мне кажется, я вполне мог пропустить какие-то ошибки на этапе финишной проверки. Поэтому буду рад любым найденным ошибкам/опечаткам.

А так, как всегда это руководство можно бесплатно скачать с моих облачных хранилищ в разделах "Инструкции...":
Яндекс.Диск (https://yadi.sk/d/ino2OPri3YNfFu)
Гугл.Диск (https://drive.google.com/drive/folders/19DVc6jYYfG9revc7qRY0BzrUKt7Rg84s)

goodboy
07.10.2020, 22:23
часто встречалось ещё какое-то англоязычное руководство именно для спектрумовской версии игры, но оно не официальное
???

- - - Добавлено - - -


Учитывая, что версия для спехтрума слегонца обрезана, пришлось некоторые моменты из руководства убрать
а есть понимание чем ущербна ZXверсия или всё делалось по наитию ?

OldFartGamer
07.10.2020, 22:49
???
Конкретно вот ЭТО (https://worldofspectrum.net/pub/sinclair/games-info/e/Elite.pdf)- судя по тексту, написано и создано игроком, а не официальный релиз.

а есть понимание чем ущербна ZXверсия или всё делалось по наитию ?
Отсутствие некоторых кораблей (Mamba, Anaconda, Gecko и т.д.). В остальном вроде как всё по максимуму было реализовано. Судя по тому, что читал, особое внимание было уделено системе торговли.

goodboy
07.10.2020, 23:34
Конкретно вот ЭТО - судя по тексту, написано и создано игроком, а не официальный релиз.
скорее чуток дополнено.
https://dropmefiles.com/EY2jC djvu/pdf

Beaver
08.10.2020, 01:34
Читаю по тексту про корабль Гадюка и далеко не сразу догоняю, что это обычный Вайпер) Может, нет смысла переводить такие названия? Как-то неестественно и чужеродно они смотрятся в привычной и всем знакомой Элите.

OldFartGamer
08.10.2020, 06:59
Читаю по тексту про корабль Гадюка и далеко не сразу догоняю, что это обычный Вайпер) Может, нет смысла переводить такие названия? Как-то неестественно и чужеродно они смотрятся в привычной и всем знакомой Элите.

Тоже долго думал над тем, стОит ли переводить названия. По идее полная локализация должна быть именно с переводом абсолютно всего (хехе, тут вспомнил "Морозило" из Мортал Комбата). Но с другой стороны мы всегда использовали иностранные слова, зачастую их коверкая. Тут ещё фишка в том, что все корабли, по сути, это названия различных змей - звучит вроде бы как непривычно, но в то же время правдоподобно. Это естественная фигня с людской психологией - пока слово звучит на иностранном языке, оно кажется "крутым", а вот при переводе - уже выглядит "клюквенно" =)

Поэтому я в скобках указывал оригинальные названия на английском языке. Возможно, стоило это сделать не только в заголовках, но и по ходу самого текста. Спасиб за мысль - может быть стоит подредактировать таким образом текст.

- - - Добавлено - - -


скорее чуток дополнено.
https://dropmefiles.com/EY2jC djvu/pdf

Так да, автор по сути сделал то же самое - убрал лишнее и добавил предисловие от себя и парочку иллюстраций. Те же читы и описания миссий я взял именно из этого руководства, а секреты с мгновенной стыковкой и выходом в гипер к таргоидам я еще с детства помню. Меня сильно смутили те самые иллюстрации у него (панк, девочка, мальчик) - их перерисовывать я б заколебался, да и хотелось взять именно оригинал :D

SergeiA
03.12.2020, 19:43
Помимо оригинального текста руководства, были добавлены в раздел "Приложения" некоторые полезные материалы:

идентификатор кораблей



А у меня в коробке с кассетной версией "Elite 48K" плакат "SHIP IDENTIFICATION CHART" содержит 22 объекта, т. е. на 8 штук больше, чем в Вашей версии.
Эти восемь объектов:

ANACONDA
BOULDER
SHUTTLE
BOA
GECKO
TRANSPORTER
MAMBA
MORAY

Ещё у четырёх объектов немного отличаются названия:
ASP ... ASP MK-2
COBRA ... COBRA MK-3
BARREL (cargo cannister) ... BARREL
THARGOID ... THARGOID INVASION SHIP

А FERDELANCE в моём варианте написано без пробелов.

Правда я с этой кассеты игру ни разу не загружал.
Может, продавец положил в коробку плакат от другой версии?

Black Cat / Era CG
03.12.2020, 21:07
Корабли рисовали все во всех версиях, а в играх для разных компов были не все корабли. Автор перевода выбросил те корабли, которых не было на спектруме.

OldFartGamer
07.12.2020, 22:19
А у меня в коробке с кассетной версией "Elite 48K" плакат "SHIP IDENTIFICATION CHART" содержит 22 объекта, т. е. на 8 штук больше, чем в Вашей версии.
Эти восемь объектов:

ANACONDA
BOULDER
SHUTTLE
BOA
GECKO
TRANSPORTER
MAMBA
MORAY

Ещё у четырёх объектов немного отличаются названия:
ASP ... ASP MK-2
COBRA ... COBRA MK-3
BARREL (cargo cannister) ... BARREL
THARGOID ... THARGOID INVASION SHIP

А FERDELANCE в моём варианте написано без пробелов.

Правда я с этой кассеты игру ни разу не загружал.
Может, продавец положил в коробку плакат от другой версии?

Да, оригинальный постер содержит все корабли, которые были для других версий. Там вроде бы справа внизу мелким шрифтом подписано, что в зависимости от платформы, некоторых кораблей в игре нет =) А Fer de Lance (http://www.serpentes.ru/forums/viewtopic.php?t=6037) - одно из названий змеи (в игре все корабли носят "змеиные" названия). Я кстати сильно сомневался, стОит ли их вообще переводить, ведь всем привычней англоязычная версия наименований... Но вот решил таки полностью перевести все термины.