Вход

Просмотр полной версии : Funkschau



Albom
04.06.2021, 16:20
Наткнулся в библиотеке на подборку журналов Funkschau 1980-х годов, причём в первом попавшемся номере была статья про ZX Spectrum. Беглый поиск по Интернету не дал ответа на вопрос - есть ли в доступе отсканированные версии? Нашёл только каталог по статьям (https://drive.google.com/file/d/1_BMaB7iBUqmwqVGY1MOFoKy9ahDPN4SE/view?usp=sharing). Сделал скан нескольких статей по тематике спектрума из одного журнала (№3, 1985 (https://drive.google.com/file/d/1uh5UavFDr2Xz67p6Yr6Fx23a_ESFQEjk/view?usp=sharing)). СтОит ли делать ещё?

^m00h^
04.06.2021, 16:39
Конечно, можно перевести переводчиком на английский, и могут быть type-in игры для спека.

Albom
18.06.2021, 12:03
Сделал скан статей по ZX Spectrum и ZX-81 из ещё одного номера (№6 за 1985 г. (https://drive.google.com/file/d/1DtJxs1ZcC6zzqD4i1xGS393H-TeD4qhE/view?usp=sharing)). Также выбрал ещё около 10 журналов, но отсканировать их смогу не раньше августа.

andrews
19.06.2021, 19:18
Конечно, можно перевести переводчиком на английский
можно и не переводить, это ж не латынь

^m00h^
19.06.2021, 22:04
все европейские языки нормально переводятся на английский, вполне потом можно читать.

andrews
19.06.2021, 23:06
Термины нормально не переводятся, иначе бы все переводчики-люди остались без работы. Но на форуме многие люди знают немецкий по микропроцессорам, компьютерам и софту, так что им английский перевод особо и не нужен. Кстати поищите некоторые номера здесь (https://archive.org/search.php?query=subject%3A%22Sinclair+ZX81%22)

^m00h^
19.06.2021, 23:23
многие слова из немецкого вошли в обиход - шанцевый иструмент, шибер, дюбель, шпатель и т.д. Но несложно перевести на english и вьехать в общий смысл, допереводя неясные моменты со словарем.

Albom
20.06.2021, 00:46
Спасибо за проявленый интерес к выложенным сканам! Взял в библиотеке №6 за 1987 г - в номере статья "Eigenes RGB-Interface" со схемой, печатной платой (в виде платы расширения оригинального спектрума), перечнем элементов и тестовой программой. Так что отсканирую раньше, чем планировал. Остальные номера - уже после отпуска.

Моё мнение по поводу перевода - кому нужно, тот найдёт способ перевести.

Albom
22.06.2021, 13:48
Статья из номера 6 за 1987 г. (https://drive.google.com/file/d/1J_RMv4aVFYwnKGlPUfADaof1-XQImPe-/view?usp=sharing)

andrews
22.06.2021, 21:05
многие слова из немецкого вошли в обиход
а сколько немецких сердец, пылавших любовью к России, остановилось здесь в своем последнем ударе. Российские немцы во времена деда и отца Пушкина романтики. И черт бы драл их соплеменников, развязавших с Россией столько страшных и кровавых войн!
А вообще любой язык в лучших стихах своих поэтов. И стихи, к счастью, практически не переводимы!

Но немецкий технический конечно лучше изучать по техническим достижениям немцев, начиная со средних веков. Тогда желания переводить на какой-то другой европейский язык не возникнет...хотя конечно если времени нет...

Albom
22.06.2021, 21:55
Что касается перевода с немецкого, у меня есть вот такой словарь по МПС, подаренный мне моим бывшим студентом, когда я был в Германии. Книга старая, но беглым поиском в Интернете нашёл только объявления о продаже. Если кому интересно - могу запланировать её сканирование.https://uploads.tapatalk-cdn.com/20210622/484584a0fe10ecf72b5b2e526300a4a1.jpghttps://uploads.tapatalk-cdn.com/20210622/3bd47b01a1b20849ca5e5fcca47b3163.jpghttps://uploads.tapatalk-cdn.com/20210622/b395d08f86b30a3f7abe4ccaf1b314b8.jpg

Отправлено с моего Redmi Note 7 через Tapatalk

Albom
16.07.2021, 11:08
Номер 10 за 1985 год (https://drive.google.com/file/d/19mqu8mxS7DHTuwv1OSyORd234KMc4dSm/view?usp=sharing).