Не звучит. Слишком попахивает профессионализмом. Сантехником или рабочим.
Вид для печати
translate.ru согласен:
Цитата:
inventoryInfinitive inventory
Past Indefinite inventoried
Participle II inventoried
Participle I inventorying , Глагол
[ˈɪnvəntrɪ]
инвентаризировать
Склонение
inventory , Существительное
[ˈɪnvəntrɪ]
инвентарь m
материальные запасы pl
наличные товары pl
запас m (Бизнес - базовый)
время для рекламных сообщений n (Кино и масс-медиа)
материально-технические ресурсы pl (ИТ - базовый)
опись f (Добыча нефти и газа)
инвентаризация f (Химия)
оборудование n (Физика)
запас материала m (Электроэнергетика)
материально-производственные запасы pl (Политехнический)
Предметы. Не?
http://ru.bab.la/словарь/%D0%B0%D0%B...0%B9/inventory
Имущество, в крайнем случАе.
Titus, почему не катит? (это с твоей колокольни так?)
Не знаю, по мне "инвентарь" нормально звучит. Или, Андрюха, ты там поэму решил написать? А если хочешь узнать, то что я всегда пишу, то открывай любую игру на русском, и увидишь вот это:
http://s010.radikal.ru/i311/1209/ed/477b479959ea.pnghttp://s010.radikal.ru/i312/1209/e9/c768b6345cb3.png
Зачем что-то выдумывать, когда уже всё и так сделано?
Перевел еще одну главу описания - Глава 8. Предметы
p.s.: Вопрос к корифеям вебкодинга. Почему в некоторых пунктах иконки разделов имеют зазор с названием раздела? Причем, в непереведенной версии зазоров нет, а в переведенной есть. Но самое интересное, ничего там не трогано. Видимо, влияет что-то другое.
Titus, ну теперь понятно к чему ты клонил. Для удобства восприятия корзина лучше.