Нет. Ни того, ни другого. Там всё руками надо делать.
Вид для печати
Жаль :(
Т.е. русской версии не ждать?
(пробовал играть - ну невозможно! надписей много, каждую в переводчик вбивать - запара ещё та... на этаж ниже спустился, полазил и бросил...)
---------- Post added at 23:39 ---------- Previous post was at 23:35 ----------
Подгони что-ли хоть чем dizzy.pak открывать/эдитить - может получится чего...
в dizzy.pak содержится файл game.gs. открывается простым блокнотом, там все диалоги должны быть.
---------- Post added at 00:43 ---------- Previous post was at 00:41 ----------
пакер содержится в разделе downloads на сайте yolkfolk.com/dizzyage/
---------- Post added at 00:43 ---------- Previous post was at 00:43 ----------
если до вечера подождете, выдеру диалоги.
Бери лучше этот. Он пароли сам снимает, хотя игра не запаролена.
Ага. Получилось менять диалоги.
А вот фонт не получилось.
Русские буквы не рисуются (хотя в фонте.tga - присутствуют)
Ну да, но я-то перевожу просто так, чисто для себя, чтоб поиграть.
Помнится в спектрофоне была статья насчёт переводов и там карикатура с диззи. Мол "Диззи, кто учил тебя ТАК разговаривать?"
Что они понимают! Видели бы как у меня после гугля диззи говорит!
"Вот и получили его красивым и жирной!"
(That's got it nice and oily.)
"Если жирная никогда не может быть названо "хорошим"."
(If oily can ever be called 'nice'.)
Не могу понять, что делать-то с этой фигнёй? (которая "выглядит устрашающе")
вот именно, что только "выглядит". Там вроде только предохранитель берется..
ps - версию новую все же выпустили. Как и предполагалось...