Надо словарь сносок, к таким переводам, как в нормальных книжках. Но, говорят, не надо :)
- - - Добавлено - - -
Типа *в данном случае имеет место быть игра слов...
Вид для печати
Надо словарь сносок, к таким переводам, как в нормальных книжках. Но, говорят, не надо :)
- - - Добавлено - - -
Типа *в данном случае имеет место быть игра слов...
дайте мне инструмент и исходную графику. я поссорюсь с женой, с детьми и тёщей, но перерисую всё под next. и пусть меня потом проклянут, но я это сделаю.
Ты еще движок перепиши, чтобы он эту графику показывал :)
- - - Добавлено - - -
Это плохой перевод (сильно в советское время любили такое, почему-то, в итоге половина книги сноски, а читается адски тяжко). В хорошем сносок не должно быть, а должна быть адаптированная под русский язык игра слов, максимально идентичная оригиналу.
- - - Добавлено - - -
Если уж Finnegan's Wake на русский перевели, то я даже не знаю, что еще может быть непереводимым с английского на русский (прозу имею ввиду, стихи вообще сложно переводить).
//но я не помню, сколько лет назад я читал что-то на русском, так что возможно я уже не в теме
В свежем сборнике Fusion Annual Issue 2021 большое интервью с Оливерами, стр.26.
Плюс сборник Fusion Dizzy.
Баг с монетой найден и уже локализован. Благодарности Neko-san и EdHell.
Суть бага в том, что после гибели Диззи, начав игру заново, одну монету хаотично колбасит.
Отличная новость! ) Офигеть, столько искал, но никогда не начинал игру заново после смерти, но при этом это же лежит на поверхности, у многих это было именно в первое прохождение ) Разумеется все умирали так или иначе, но так как игра требует ее пройти, начинали заново сразу )
Заслуженная награда! Поздравляю! :)
Поздравляю!
Отличная игра!