-
Вложений: 1
Вложение 71163 48/128k from Teque, Grandslam (c)1989
ФАЙЛ ПЕРЕЗАЛИТ 05.01.2020 - ИСПРАВЛЕН ГЛЮК С АТРИБУТАМИ В ПЕРВОМ УРОВНЕ (BY LETHARGEEK)
Не спрашивайте, а на кой еще один релиз, если есть уже 9 как минимум - я так подумал и решил :)
Коды я убрал, управление Keyboard переделал на QAOPM, Tiboh нарисовал слайд на рамке для 3го уровня, вставлена картинка из версии для +3 с выбором части. Как-то так...
https://i.imgur.com/HLvuLdr.png https://i.imgur.com/qG6VTKg.png https://i.imgur.com/HoKA9Gd.png
-
Slider, а возможность выбрать рус.перевод где? :)
-
ZX_NOVOSIB, поддерживаю! Стал бы золотой сборник!
ЗЫЖ 1 и 2 пройдены, правда без времени, долго вспоминал что к чему, да и на телефоне неудобно.
ЗЫ2Ж 3 чуть-чуть недопрошел. А вот 4 попробовал... и ничего не помню. Надо искать прохождение...
-
А есть качественный перевод? Если да, то, в принципе, ничего не мешает сделать 2в1 ;)
-
-
Не, не - в "альтернативных" точно разбираться не буду. Попробую поковырять этот. Спасибо.
-
Цитата:
Сообщение от
ZX_NOVOSIB
Пока, то что увидел - жесть!!!! Вы несете ЛАЗЕРН.ДРЕЛЬ, Вы несете КЛАКСИН
Сцуко..... :(
- - - Добавлено - - -
Дальше круче - "у вас с собой ________________ (не знали, как динамит перевести?) и турбо-дрель", "у вас с собой газовый БОЛОНЧИК (это, видимо, такая порода собак :)) и заводной мышонок"
- - - Добавлено - - -
Альтернативный перевод Ковязина на первый взгляд вроде чуть лучше. "Пакет с грязью" стал "мешком с едой" (надо глянуть, че там в оригинале). Но сами версии битые - если кого вдруг интересует - запорота графика, вместо вращения головой оно моргает, и только для 48к. При попытке ввести пароль, в версии с Вирта вводит обычные пароли, а у Ковязина вводит вместо RECOVERY - РЕЦОЖЕРИ и говорит, что неверно...
Борможуть.... :(
- - - Добавлено - - -
Посмотрел, что такое мешок с грязью/едой. В оригинале GOBSTOPPERS. Это леденцы такие, чупа-чупсы типа. Короче, кулек карамелек ;)
-
надмозг эдишен :D вот что значит дикие времена без гугля
-
Цитата:
Сообщение от
Lethargeek
надмозг эдишен
практически крем для жопы - мазь
осталось вспомнить "AcmeBirdSeed" из первого диззи.
я даже нагуглил "Placing ACME Birdseed on a railroad crossing is NOT advised"
-
А совместный перевод осилим?