это я и сам могу сделать. вопрос стоял о правке данных, а не кода.
Вид для печати
М-даааа. Жаль конечно. Исходники, раз не нужны были, можно было бы и отдать. На сайтик выложить.
Ещё раз обновил архив. Остаётся всего три файла.
EDIT: Добавил три файла. Остаётся перевод инструкции и пара мелочей.
В сорок шестом посте я выложил законченный перевод. Иногда встречались места, которые не удавалось однозначно перевести на английский без знания структуры игры. Там я добавлял примечания, начинающиеся с "Note:".
К тому, кто будет внедрять перевод, большая просьба разершить эти неясности и сообщить об этом мне. Я внесу в тексты соответствующие измененения и выложу обновлённую версию.
Антон
EDIT: Обновил основной перевод в соответствии с шифровкой пароля в файле verse.txt. Возможен ли в игре пароль из четырёх букв? Если нет — то придётся придумывать другое слово.
Для нормального изучения ассемблера и бинарных форматов игры нужно уделять большие промежутки времени, а я имею только около часа по будним вечерам. Переводом при таком графике заниматься переводом можно, а вот серьёными техническими вещами — затруднительно, поэтому я ещё раз обращаюсь к сообществу с просьбой внедрить перевод ДЕМО-версии, и надеюсь на то, что если к игре будет проявлен интерес, то будет и стимул для выпуска полной версии.
Антон
ну почему-же ? вот вполне работающий кусок http://zx.pk.ru/showpost.php?p=292529&postcount=29
---------- Post added at 01:35 ---------- Previous post was at 01:22 ----------
может такой вариант окажется интересней ? http://zx.pk.ru/showpost.php?p=346343&postcount=4
Я имел ввиду наработки в виде файлов (или образа эмулятора) с "иноязычными" изменениями.
На днях попробую чего-нибудь "наваять" на основе данный из 46\47 поста.
null_device, что-нибудь получается?
Антон