Я все равно могу помочь, как с переводом, так и с правкой.
Вид для печати
Я все равно могу помочь, как с переводом, так и с правкой.
я автору написал,пока не отвечает,жду.насчет чем распаковать,понятия не имею,знал бы,уже переводил.
Вот бы запрос о переводе простимулировал его поскорее закончить новую версию.
тоже надеюсь, но имейл из ридми не отвечает пока:(
Я ему написал, но он пока молчит.
Чего так категорично-то? :v2_conf2:
нееееее, последнее видео на сайте, октябрь 2010, так что надежда есть:)
Вот абсолютно не понимаю как перевести вот это -
ПОДАРОК (HOLLY BUSH) - это какой-то подарок Дилану
святой(священный) куст.
Думаю здесь имеется в виду отношение к праздникам, к нг мб.
это какая то ягода- счес нашел. но какая.....?????часть традиций рождества, как я понял
Нагуглил:
Цитата:
Что используют австралийцы вместо рождественской елки?
специально выращиваемый к этому времени рождественский куст с красными цветками
Всё, пусть будет ГЕРБАРИЙ. Он на картинке как раз и нарисован.
Сейчас ещё насчёт Поги спрошу, он там тоже получает непонятный подарок.
---------- Post added at 16:58 ---------- Previous post was at 16:04 ----------
Вот этот подарок для погги - A PRESENT (FLUFFLE NIP)
Что это? На экране при этом появился пузырёк с мекстурой.
fluffle - пушистый, взбитый. nip... без понятия, разгоаорное сокращение какое-то, либо зажим.
мягкие облака или пушистые облака
Похоже что это грибы.
http://dizzy.ucoz.ru/walk/IID.txt
http://translate.google.com.ua/trans...%26prmd%3DivnsЦитата:
Ими можно срезать грибы (Fluffle-Nip)
Ну значит грибная настойка, отвар, спирт... ;)
А, это игра Winter Nightmare Dizzy. Так что ждите скоро на русском, уже почти всё сделано.
Грог переводит katarina
---------- Post added at 13:22 ---------- Previous post was at 13:17 ----------
Constans Barron,как там перевод?Тебя не видно и не слышно:)
Ну впиши, ты же это можешь. Я просто уже всё забыл, кто чего и какую переводит.
---------- Post added at 13:42 ---------- Previous post was at 13:24 ----------
Что-то последний её визит на форум был 28.07.2010. Думаю, что как и Other Side это ещё не скоро (если вообще) переведётся.
Это дата регистрации.Вчера он тут был,новый год точно на форуме отмечал.
Что-то я не уловил суть этого диалога. Чего она хочет-то? Помогите плиз.
Диззи: HI DAISY LOVE YOU
Дэйзи: OH YEAH WHENS THE LAST TIME YOU GOT ME A PRESSY
Диззи: DONT BE LIKE THAT YOU KNOW YOUR THE ONLY ONE FOR ME
Дэйзи: WELL PROVE IT!!!
Действие Диззи: DIZZY WHISPERS
Диззи: MAN YOU CAN BE A HARD EGG TO PLEASE SOMETIMES
Дэйзи: WHAT WAS THAT!!!
Диззи: NOTHING DEAR
Ещё один непонятный диалог с продавцом из магазина:
- YOU HAVE BEEN OPEN ALL NIGHT
- I KNOW I CANT SHUT PEOPLE DONT KNOW MY OPENING HOURS
Диззи: Привет Дэйзи, люблю тебя.
Дэйзи: Да неужели? В прошлый раз у тебя был для меня подарок? (думаю здесь это имеется в виду)
Диззи: Ну не будь такой, ты же знаешь, ты единственная для меня.
Дэйзи: Ну так докажи это!
Действие Диззи: Диззи свистит
Диззи: Блин, временами ты бываешь таким толстокожим... (хотя мне кажется тут она говорит про стойкость)
Дэйзи: Что?!
Диззи: Ничего дорогой.
---------- Post added at 15:25 ---------- Previous post was at 15:20 ----------
- Вы были открыты всю ночь?
-Я знаю что не могу закрыться, люди не знают время моей работы (как-то так)
неее, это игра-мелодрамма, так что толстокожий в другом смысле.
Вот коза, хрень какую-то непереводимую брякнула, а ты сиди и думай, что она там сказала. Надо подождать ещё вариантов.
---------- Post added at 17:20 ---------- Previous post was at 16:58 ----------
Здесь кстати он не свистит, а оказывается она говорит шёпотом. Вот так правильнее.
---------- Post added at 17:23 ---------- Previous post was at 17:20 ----------
А хотя нет, именно Диззи говорит: MAN YOU CAN BE A HARD EGG TO PLEASE SOMETIMES
---------- Post added at 17:38 ---------- Previous post was at 17:23 ----------
Вообщем сделал этот диалог таким:
Цитата:
Message1(5,4,"\"ПРИВЕТ ДЭЙЗИ, ЛЮБОВЬ МОЯ!\"");
Message2(6,3,"\"ДА НЕУЖЕЛИ? А В\nПРОШЛЫЙ РАЗ ТЫ МНЕ\nЧТО-НИБУДЬ ПОДАРИЛ?\"");
Message1(5,4,"\"НЕ НАДО ТАК,\nТЫ ДЛЯ МЕНЯ\nЕДИНСТВЕННАЯ\"");
Message2(6,3,"\"ХОРОШО, ДОКАЖИ ЭТО!!!\"");
Message0(6,3,"ДИЗЗИ ШЁПОТОМ");
Message1(5,4,"\"БЛИН, ВРЕМЕНАМИ\nТЫ БЫВАЕШЬ\nТАКАЯ ВОРЧЛИВАЯ\"");
Message2(6,3,"\"ЧТО?!\"");
Message1(5,4,"\"НИЧЕГО ДОРОГАЯ\"");
---------- Post added at 19:13 ---------- Previous post was at 17:38 ----------
Вот ещё один диалог, который мне непонятен:
Диззи: ZACKS!!!
Зак'c: WELL WELL DIZZY
Зак'c: YOU CANT BEAT ME THIS TIME
Диззи: WHAT MAKES YOU SO SURE
Зак'c: YOU WILL HELP ME IF YOU KNOW WHATS GOOD FOR YOU
Диззи: WHY SHOULD I
Зак'c: DONT THEN
Диззи: OK!!
Действие: STRANGE ZACKS DOESNT SEEM HIMSELF
Действие: LIKE HES MISSING SOMETHING
Начало у меня такое:
Диззи: ЗАК'С!!!
Зак'c: НУ ЧТО ДИЗЗИ,
Зак'c: НА ЭТОТ РАЗ ТЫ МЕНЯ НЕ ПОБЕДИШЬ
Диззи: ОТЧЕГО ТАКАЯ УВЕРЕННОСТЬ?
дальше сложно...
Опять жду помощи.
Ты должен помочь мне, ведь я помогу тебе
Почему ты думаешь, что я помогу тебе
Ну не помогай
Хорошо!!!
последние два сходу не скажу
Rindex, ты бы запятые и иные знаки препинания ставил бы, а то на них половина смсыла сливается в никуда.
странно, закс не похож сам на себя
как будто он что-то потерял.
---------- Post added at 21:56 ---------- Previous post was at 21:55 ----------
и titus прав, надо знаки препинания, иначе мог ошибиться