Вообще-то вся история описана на английской википедии. Тут факты искажены ради лулзов.
Вид для печати
Вообще-то вся история описана на английской википедии. Тут факты искажены ради лулзов.
А на счёт втавления героев из "Алисы в Стране чудес", то давно сделали - http://dizzy.ucoz.ru/dizzy_images/maps/Dreamworld.png
И есть такое ощущение, что автор знал об Wonderland. Там есть о ней упоминание.
Подоспел русский перевод.
Да, и прохождение написал.
Тут — это где? По моей ссылке или на 3dnews?
Если на 3dnews, то да, слегка искажены. Если речь о моей ссылки, то нет — там как раз всё верно.
Эти данные я брал не из википедии, которая то врёт, то ошибается, а из интервью Оливеров и статей в Retro Gamer (которые тоже сделаны после общения с Оливерами).
Про карту к игре вроде никто не писал. Вот она - http://chief-net.ru/images/ostalnoe/...dizzy_map.html
Лучше бы одной картинкой, но Гайв решил заморочиться.
Версия 1.1 во вложении.
Однако мне интересно, кто что думает по поводу перевода вот этих мест, а то у нас уже целая дискуссия по этому поводу...
http://savepic.su/6544646m.png http://savepic.su/6518022m.png
http://savepic.su/6531353m.png http://savepic.su/6520089m.png
В первом случае я предлагал "БУЛТЫХ", не понравилось, говорят, непонятное слово я придумал, хотя оно есть в словаре в отличие от "БУЛЬ" => https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B...BD.D0.B8.D0.B5
Что такое буль? Булькает вода из под крана, но никак не яйцо, размером больше кота. Можно и "ПЛЮХ", но бултых по буквам как раз подходит, и места хватает.
А во втором случае я предлагал режим "ЛАФА", от фразы "гонять лафу". Не понравилось, говорят, воровской жаргон. У меня лафа никогда не ассоциировалась ни с ворами, ни с тюрьмой http://forum.3doplanet.ru/images/smilies/bk.gif Ну пускай будет тогда просто, режим "Лёгкий", он же ведь всё-таки облегчает игру: бесконечные жизни, облегчённый полёт на метле...
Кто что думает по этому поводу? :v2_conf3: Тут же ведь есть переводчики.