Я смотрю на то, чтобы всё сделать как лучше. Перевод считаю надо доработать, ничего страшного в этом не вижу. Меню я просил не делать, поскольку сделал аналогичное другим играм и выложил. Его хоть кто-нибудь скачал? НЕТ! :(
Не смешно.
Вид для печати
Я тебе сказал как найти быстро и смайлик в конце налепил. Если ты юмора не понял.
Не скачал меню, ибо сам понимаешь, мне оно незачем и играть хоть в русскую, хоть в китайскую я не планирую, увы.
Собери из того, что выложил dizzykei, пусть люди пройдут и почитают внимательно диалоги, потом все согласуешь и заменишь одним махом.
- - - Добавлено - - -
dizzykei, не бери в голову, это у меня наверняка не настроен был акельпад. Поэтому я неуверенно так написал, если у всех порядок, то все ок.
Не будет скорее всего в движке UTF-8. Это универсальное извращение требующее гигантского набора символов для разных языков. Никто эти символы ни рисовать, ни поддерживать не будет. Так что только 1251 и точка)
Или, говоря проще - нет ни одного повода за UTF-8 для DizzyAge, и множество против.
не будет и надеяться не стоит, в ранней версии движка даже русские символы писались ВЗАМЕН английских, было весело, посмотри одни из первых переведенных игр.
Если кто там играть задумал, можно начинать из того, что есть. Редактировать чую, я буду долго. Рамки поехали (не смертельно, но...), приходится новые строчки делать.
Увы, в некоторых местах это необходимо. Слово "я" тогда будет встречаться и у Диззи, и у персонажей.
- - - Добавлено - - -
Да ё... Ну и как мне эту кодировку поменять? Уж дохрена сделал. И в game.gs и в названиях комнат, скорее всего.
Тут один персонаж игровой.
Короче, я разобрался, в чём проблема. Преобразовал изменённые файлы в ANSI и текст появился. Но в игре два шрифта. Сюрприз-сюрприз! Приметил второй ещё до начала перевода. Второй шрифт отвечает за названия комнат, линейки здоровья/воздуха и сообщение о нажатии кнопок в начале.
Собрал черновую сборку, тестируйте, отписывайтесь, потом внесу изменения. Сохранение работает, но кнопка выход в меню не доступна, позже пофиксю.
dizzykei, ведь говорил же, не делай меню, всё равно не сделаешь как надо, что и получилось. Перекодируйте мне всего два файла которые я уже начал править. Просто много сделано, начинать сначала просто жалко. Кто это сделает, кому файлы отправлять? В он-лайн перекодировщиках кракозябры вылезают.