а зачем вообще все это? все английские словари и wikipedia утверждают что эти слова - синонимы, точнее это разные варианты написания одного словаЦитата:
Сообщение от molodcov_alex
Вид для печати
а зачем вообще все это? все английские словари и wikipedia утверждают что эти слова - синонимы, точнее это разные варианты написания одного словаЦитата:
Сообщение от molodcov_alex
В Диззи 2 на C64 вообще называется "AN INFRA-RED DETONATOR"
P.S. В одном словаре у меня только "infra-red", а в другом и "infrared" и "infra-red"
Насчет snorkel и snorkle:
Цитата:
Сообщение от Yandex.Словари
в разговоре наверно THIS, а не TIS :v2_conf2:
Скорей "THIS IS"Цитата:
Сообщение от goodboy
А может "IT'S"?
Что-то CodeMaster'зы буквы путают!
это ирландский сленг... так что все в темуЦитата:
Сообщение от goodboy
тогда всё понятно,в описаниях к FantasticDizzy его называют ирландцем.Цитата:
Сообщение от elf/2
ирландское происхождение товарища видно и по аттаченной картинке :)Цитата:
Сообщение от goodboy
Да, гл. Snorkle с сущ. Snorkel лучше не путать. А утверждение насчет синонимов -- не всегда верное. Тут выигрывают британские словари у американских, как книги оригинального языка.)
Вообще перестановка в суффиксе -re букв характерна для слов американской грамматики, center -- centre (последнее ближе к французскому, т.к. ими же и было привнесено в британский язык). Так что snorkel -- американская, а snorkle -- английская маска.
А лепрекон -- типичный ирландский персонаж. Любимый цвет -- зеленый, циллиндр, особое отношение к золоту и трилистнику (эмблема Ирландии).
Ну, при таком раскладе мне осталось предположить, что английское snorkle произошло от немецкого der Schnorchel, что в принципе есть трубка (иногда всё в сборе, т.е. трубка с маской).Цитата:
Сообщение от TomCaT
Блин, привязались все к буквам и словам... ЕСТЬ ГЛАВНОЕ - глюк с водой в Диззи 5 есть и продолжает быть. Пока не найдется кто-то УМНЫЙ и его не исправит. Алекс Молодцов! Пиплы! П-О-М-О-Г-И-Т-Е!!!!!