User Tag List

Страница 46 из 50 ПерваяПервая ... 424344454647484950 ПоследняяПоследняя
Показано с 451 по 460 из 497

Тема: Dizzy-AGE: русификация игр

  1. #451

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Что-то я не понял смысл этого предложения:

    ВОТ, НЕДАВНО ЗАШЛИ В ПОРТ, ЧТОБЫ ПОДЛАТАТЬ КОРАБЛЬ
    YOU SHOULD SEE THE OTHERS, IF THEY WEREN'T SENT TO DAVY JONES'S LOCKER
    ТАК ЧТО, МЫ ЖДЕМ РЕМОНТА НА ЭТОМ ПИРСЕ. И ДА, НУЖНО СМЕНИТЬ ФЛАГ НА КОРАБЛЕ
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  2. #451
    С любовью к вам, Yandex.Direct
    Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию

  3. #452

    Регистрация
    25.03.2013
    Адрес
    г. Лондон, Великобритания
    Сообщений
    948
    Спасибо Благодарностей отдано 
    9
    Спасибо Благодарностей получено 
    4
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Я не очень понял смысл, если честно, контекста не хватает. "Ты пошёл бы, нашёл остальных, если, конечно, они уже не в "не знаю как хорошо перевести"". "DAVY JONES'S LOCKER" - это устойчивое выражение означающее что-то вроде "откинули копыта", но в варианте для моряков. "утонули"? "на дне морском"? "пошли на корм рыбам"?

  4. #453

    Регистрация
    10.03.2011
    Адрес
    Украина, г. Днепропетровск
    Сообщений
    892
    Спасибо Благодарностей отдано 
    16
    Спасибо Благодарностей получено 
    6
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Денис, для себя, как переводчика, погугли пиратский сленг.

    Я немного увлекался пиратом , ты понял о чем я. Дейви Джонс, насколько я понял, для моряков - это морской дьявол. Думаю, что все переводы introspec абсолютно верны. А там сам выбирай, какой по душе.

    "SENT TO DAVY JONES'S LOCKER" - я понял эту фразу как, отправится за сундуком Дейви Джонса.

    Вот, например, для твоего случая цитата:
    Отправиться за сундуком Дейви Джонса, морского дьявола — утонуть, погибнуть в морской пучине.
    И еще, мне, лично, по душе перевод как есть, т.е.
    "Ты пошёл бы, нашёл остальных, если, конечно, они еще не отправились за сундуком Дейви Джонса".

    Другое дело, если кто не знает сленга, то печалька. Но с таким оборотом игра приобретает настоящий шарм.
    Последний раз редактировалось yuriy; 05.04.2013 в 10:04.

  5. #454

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от introspec Посмотреть сообщение
    Я не очень понял смысл, если честно, контекста не хватает. "Ты пошёл бы, нашёл остальных, если, конечно, они уже не в "не знаю как хорошо перевести"". "DAVY JONES'S LOCKER" - это устойчивое выражение означающее что-то вроде "откинули копыта", но в варианте для моряков. "утонули"? "на дне морском"? "пошли на корм рыбам"?
    Это разговор (Д)иззи с (К)апитаном корабля. Капитан баба, может "капитанша" написать.

    Д - УХ ТЫ, ВЫ ВЫГЛЯДИТЕ ТОЧНО ТАК ЖЕ, КАК МОЯ ПОДРУГА ДЭЙЗИ
    К - ВООБЩЕ-ТО, Я - КАПИТАН МЭЙЗИ. КАПИТАН ЭТОГО ОТЛИЧНОГО КОРАБЛЯ...
    К - ...'ДЕРЗКИЙ МОЛЛЮСК'! ЭТО САМЫЙ БЫСТРОХОДНЫЙ КОРАБЛЬ В ЭТИХ КРАЯХ
    Д - ЧТО-ТО ОН СЕЙЧАС ВЫГЛЯДИТ КАКИМ-ТО ПОТРЕПАННЫМ. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?
    К - МЫ ПЛЫЛИ С ЮЖНОЙ СТОРОНЫ ОСТРОВА
    К - КОГДА ВДРУГ НА НАС НАПАЛ ВОЕННЫЙ ФРЕГАТ
    Д - ОГО! ВЫ ПОЛУЧИЛИ БОЛЬШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
    К - ВОТ, НЕДАВНО ЗАШЛИ В ПОРТ, ЧТОБЫ ПОДЛАТАТЬ КОРАБЛЬ
    К - YOU SHOULD SEE THE OTHERS, IF THEY WEREN'T SENT TO DAVY JONES'S LOCKER
    К - ТАК ЧТО, МЫ ЖДЕМ РЕМОНТА НА ЭТОМ ПИРСЕ. И ДА, НУЖНО СМЕНИТЬ ФЛАГ НА КОРАБЛЕ

    И вот чёрт его знает, как перевести это предложение. Точно знаю, что нужно подлатать корабль доской, и найти флаг.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  6. #455

    Регистрация
    10.03.2011
    Адрес
    Украина, г. Днепропетровск
    Сообщений
    892
    Спасибо Благодарностей отдано 
    16
    Спасибо Благодарностей получено 
    6
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Там наверное и другие пираты есть, не только на корабле?

    "НАЙДИ ОСТАЛЬНЫХ, ПОКА МЫ НЕ ОТПРАВИЛИСЬ ЗА СУНДУКОМ ДЕЙВИ ДЖОНСА"

  7. #456

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от yuriy Посмотреть сообщение
    Там наверное и другие пираты есть, не только на корабле?
    Их там полно, но они не нужны. Нужна доска, чтобы заделать пробоину, её даёт не пират, и новый флаг. И флаг тоже не у пирата будет. Так что я смысл этого предложения не понял.

    Ок, напишу, чтобы поискал остальных. Просто в этой игре мысли у автора скачут в разные стороны. Вроде разговор идёт об одном, а потом бац, и раговор уже о другом.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  8. #457

    Регистрация
    10.03.2011
    Адрес
    Украина, г. Днепропетровск
    Сообщений
    892
    Спасибо Благодарностей отдано 
    16
    Спасибо Благодарностей получено 
    6
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Ну если скачут мысли, то может имеет смысл

    К - YOU SHOULD SEE THE OTHERS, IF THEY WEREN'T SENT TO DAVY JONES'S LOCKER
    К - ТАК ЧТО, МЫ ЖДЕМ РЕМОНТА НА ЭТОМ ПИРСЕ. И ДА, НУЖНО СМЕНИТЬ ФЛАГ НА КОРАБЛЕ

    перевести вольно:

    К - ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, ПОМОГИ МНЕ, ПОКА МЫ НЕ ОТПРАВИЛИСЬ ЗА СУНДУКОМ ДЕЙВИ ДЖОНСА
    К - А ПОКА, МЫ ВЫНУЖДЕНЫ ЖДАТЬ РЕМОНТА ЗДЕСЬ, НА ПИРСЕ. И ДА, НУЖНО СМЕНИТЬ ФЛАГ НА КОРАБЛЕ

    или

    К - ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, ПОМОГИ МНЕ, ПОКА МЫ НЕ ЗАТОНУЛИ ПРЯМО ЗДЕСЬ
    К - А ПОКА, МЫ ВЫНУЖДЕНЫ ЖДАТЬ РЕМОНТА ЗДЕСЬ, НА ПИРСЕ. И ДА, НУЖНО СМЕНИТЬ ФЛАГ НА КОРАБЛЕ

  9. #458

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Во, напишу так. Так хоть смысл не теряется.

    К - ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, ПОМОГИ МНЕ, ПОКА МЫ НЕ ОТПРАВИЛИСЬ ЗА СУНДУКОМ ДЕЙВИ ДЖОНСА
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  10. #459

    Регистрация
    25.03.2013
    Адрес
    г. Лондон, Великобритания
    Сообщений
    948
    Спасибо Благодарностей отдано 
    9
    Спасибо Благодарностей получено 
    4
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
    К - ...'ДЕРЗКИЙ МОЛЛЮСК'! ЭТО САМЫЙ БЫСТРОХОДНЫЙ КОРАБЛЬ В ЭТИХ КРАЯХ
    Д - ЧТО-ТО ОН СЕЙЧАС ВЫГЛЯДИТ КАКИМ-ТО ПОТРЕПАННЫМ. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?
    К - МЫ ПЛЫЛИ С ЮЖНОЙ СТОРОНЫ ОСТРОВА
    К - КОГДА ВДРУГ НА НАС НАПАЛ ВОЕННЫЙ ФРЕГАТ
    Д - ОГО! ВЫ ПОЛУЧИЛИ БОЛЬШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
    К - ВОТ, НЕДАВНО ЗАШЛИ В ПОРТ, ЧТОБЫ ПОДЛАТАТЬ КОРАБЛЬ
    К - YOU SHOULD SEE THE OTHERS, IF THEY WEREN'T SENT TO DAVY JONES'S LOCKER
    А можно расширенную цитату на англ.? потому что это действительно не очень клеится вместе. М.б., "you should see the others" относится к реплике Диззи "что-то он выглядит немного потрёпанным"? т.е., имеется в виду, что пиратских кораблей, вообще говоря было несколько (если их не потопили, конечно).

  11. #460

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от introspec Посмотреть сообщение
    А можно расширенную цитату на англ.? потому что это действительно не очень клеится вместе. М.б., "you should see the others" относится к реплике Диззи "что-то он выглядит немного потрёпанным"? т.е., имеется в виду, что пиратских кораблей, вообще говоря было несколько (если их не потопили, конечно).
    Подожди, минут через 10-15-ть сделаю.

    ---------- Post added at 11:57 ---------- Previous post was at 11:44 ----------

    Д - MY, YOU LOOK JUST LIKE MY GIRLFRIEND DAISY
    К - WELL I'M CAPTAIN MAISY. CAPTAIN OF THIS FINE VESSEL...
    К - ...THE SAUCY BARNACLE! THE FASTEST SHIP IN THESE WATERS
    Д - LOOKS A LITTLE WORSE FOR WEAR AT THE MOMENT. WHAT HAPPENED?
    К - WAS SAILING ROUND THE SOUTHERN TIP OF THE ISLAND
    К - WHEN WE WERE SET UPON BY A NAVY FRIGATE
    Д - WOW! YOU TOOK A LOT OF DAMAGE
    К - ONLY JUST MADE PORT FOR REPAIRS
    К - YOU SHOULD SEE THE OTHERS, IF THEY WEREN'T SENT TO DAVY JONES'S LOCKER
    К - STILL WAITING REPAIR ON THE GUN DECK AND WE NEED TO REPLACE THE SHIP'S FLAG
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

Страница 46 из 50 ПерваяПервая ... 424344454647484950 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Ответов: 49
    Последнее: 22.04.2015, 01:53
  2. Dizzy-AGE: Treasure Tomb Dizzy
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 1
    Последнее: 12.11.2011, 02:10
  3. Dizzy-AGE: Winter World Dizzy
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 6
    Последнее: 12.11.2011, 00:13
  4. Dizzy-AGE: Lost Woods Dizzy
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 26
    Последнее: 03.09.2011, 14:25

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •