Спасибо =)
N.B. однако все ссылки уже прокисли.
Я что-то пропустил, и какая-то сволочь захотела всё взвалить на Conan'а? :) а мне казалось мы тут коллективный перевод обсуждаем =)Вы слишком много хотите от одного человека.
каждый [весь текст] - не сможет.Ведь оригинальная звуковая дорожка доступна, а записать уже переведённый текст на слух сможет каждый, но это потребует времени и усилий.
о том и говорю. кто готов набивать текст на слух? (есть удобный софт, для одновременного набивания текста и тайминга).
помашите ручкой и разделим, наконец, фильм на части, распределим работу. снабдим каждого подробной инструкцией и софтом.
план действий такой:
A) получение английского текста.
1) набор желающих
2) фильм делим на периоды (по 10 минут.)
{
3) раздаём периоды
4) набиваем текст на слух.
5) собираем текст.
}
6) редактор сводит текст из фрагментов в один скрипт.
7) коллективно проверяем и правим текст в скрипте. (wiki)?
- на этом этапе очень полезна будет помощь какого-либо адекватного носителя языка.
8) таймируем скрипт.
9) выкладываем получившийся английские сабы (на радость не-русскоязычные фанам спектрума).
B) Перевод.
1) составляем глоссарий.
2) закачиваем в систему коллективного перевода.
3) ????
4) PROFIT!





Ответить с цитированием
