На torrents.ru убит наглухо "коллективным" переводом последний сезон Регенезиса. Потому как часть людей халтурит, и переводит свои куски гуглом.
Вот пример

"Oh,boy!" (восклицание, больше всего похожее в русском на "О, Господи, или "Фигасе") перевели как "О, мальчик".
"Dear" перевели как "Дорогой(ая)" - именно так, со скобками, ощущаецо рука translate.ru

Думаю, что сабы будут, ибо кроме нас есть еще испанцы, поляки, итальянцы, для которых british english не особо родной, надо сказать, а спектрумом они уже успели потравиться не хуже нас.

Хотя попытки домашней озвучки - это конечно похвально.

Умилила фраза "подбить Кравеца на озвучку". Последние его переводды (Warehouse 13) озвучены профессиональными людьми, с поставленными и очень известными голосами. newart, ты хотя бы представляешь, сколько это стоит ?

А вообще, лучший вариант для закадрового голоса - это Василий Стрельников (для тех кто помнит). Правда ему на это все глубоко положить.