Ну как же, если покопаться по форуму, то можно найти один фильм про игры для Спектрума, который переводил Константин: http://zx.pk.ru/showthread.php?t=840
Что касается субтитров, то кто мешает взять готовый голосовой перевод, который готовит Константин, да и превратить его в текст, а потом создать субтитры? Вы слишком много хотите от одного человека. Ведь оригинальная звуковая дорожка доступна, а записать уже переведённый текст на слух сможет каждый, но это потребует времени и усилий. Если подключатся желающие, то на выходе мы получим фильм с оригинальной звуковой дорожкой + субтитры и звуковой дорожкой с русской озвучкой от Константина.





Ответить с цитированием
