Вот только кто-то б потом проверил перевод - я в английском не особо гуру, потому некоторые обороты речи могут слегонца не совпадать (надеюсь не по смыслу).
Вот как пример фраза
If there is no pause between two data blocks then the second one should follow immediately; not even so much as one T state between them.
Мною переведена как
• Если между блоками данных нет паузы, второй должен следовать за первым незамедлительно, чтобы между ними не прошло даже одного такта.


Ответить с цитированием
Вроде бы, у некоего Vinnny (с Нижнего Новгорода) мог сохраниться этот файл.

Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию 
