Уже читаюНадо бы ещё, ИМХО, в електрооболонь этот журнал портировать, но это уже дело автора
Первое замечание: моя газета зовётся Burn The Lighter, а не Burn The Light. "Лайтер" по-буржуйско-капиталистски означает "зажигалка"![]()
Уже читаюНадо бы ещё, ИМХО, в електрооболонь этот журнал портировать, но это уже дело автора
Первое замечание: моя газета зовётся Burn The Lighter, а не Burn The Light. "Лайтер" по-буржуйско-капиталистски означает "зажигалка"![]()
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)