Смотря как переводить. Толкиен наоборот приветствовал перевод переводибельных названий. Поэтому у нас уйма Торбинсов, Сумниксов, Сумкиных и т.п. Вместо одного Бэггинса.
Смотря как переводить. Толкиен наоборот приветствовал перевод переводибельных названий. Поэтому у нас уйма Торбинсов, Сумниксов, Сумкиных и т.п. Вместо одного Бэггинса.
Свирепый агрессивно-депрессивный мордовец!
Не уверен - не напрягай!
Не сдавайся. Дыши?
Virtual TR-DOS
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)