User Tag List

Страница 4 из 16 ПерваяПервая 12345678 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 40 из 161

Тема: Dizzy Returns на Кикстартере

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от dizzykei Посмотреть сообщение
    К тому же, обещают историю мира придумать и ответить на старые вопросы. Да и новые персонажи там будут, которых опять же фанаты растащат в свои игры. И даже специальный ретро-режим для консерваторов, которые не приемлют новую графику и эксперименты с геймплеем.
    Самое главное, чтобы они оставили точку в этом ретро-режиме как на Спектруме, а не на Амиге или Сеге, иначе это уже не ретро, а чёрти-что будет. Единственное добавление, пускай раскрашивается в кучу цветов, как в Dizzy-AGE.

    А новые персонажи и так давно есть. Вон, некоторые, точнее два, левее Диззи. Уж года два или три назад были сделаны. С удочкой отец Диззи, а в красной кепке брат или родственник (уже забыл) Дилана. Тоже растения любит, правда наркотические.

    Последний раз редактировалось Rindex; 24.11.2012 в 15:25.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  2. #1
    С любовью к вам, Yandex.Direct
    Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию

  3. #2

    Регистрация
    02.02.2005
    Адрес
    Saint-Petersburg
    Сообщений
    215
    Спасибо Благодарностей отдано 
    124
    Спасибо Благодарностей получено 
    48
    Поблагодарили
    30 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
    Самое главное, чтобы они оставили точку в этом ретро-режиме как на Спектруме, а не на Амиге или Сеге, иначе это уже не ретро, а чёрти-что будет. Единственное добавление, пускай раскрашивается в кучу цветов, как в Dizzy-AGE.
    Точка это в смысле убийство главного персонажа (dizzy) в конце? В живую не видел, скриншот не впечатляет. Какого х.. надо было транслитерировать Dizzy?! Если хочется сказать по-русски, то аутентичный перевод этого слова будет "кувырок". Применяется к людям с "кувырком" в голове по-жизни. Про них говорят что они dizzy. Или сами они о себе так говорят.

  4. #3

    Регистрация
    10.03.2011
    Адрес
    Украина, г. Днепропетровск
    Сообщений
    892
    Спасибо Благодарностей отдано 
    16
    Спасибо Благодарностей получено 
    6
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от aGGreSSor Посмотреть сообщение
    Какого х.. надо было транслитерировать Dizzy?! Если хочется сказать по-русски, то аутентичный перевод этого слова будет "кувырок". Применяется к людям с "кувырком" в голове по-жизни. Про них говорят что они dizzy. Или сами они о себе так говорят.
    Т.е. если человека зовут Barry Pepper, то правильно по-русски его назвать Барри Перец ??? Или я все 20 с лишним лет неправильно думал что героя зовут Диззи, а на самом деле его зовут Кувырок ??? И я не путаю имена с прилагательными.

    Конечно, не сложно переделать на Кувырок, но почему то я думаю, что буду выглядеть как минимум дебилом.

  5. #4

    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,374
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,695
    Спасибо Благодарностей получено 
    2,214
    Поблагодарили
    868 сообщений
    Mentioned
    69 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от yuriy Посмотреть сообщение
    Т.е. если человека зовут Barry Pepper, то правильно по-русски его назвать Барри Перец ??? Или я все 20 с лишним лет неправильно думал что героя зовут Диззи, а на самом деле его зовут Кувырок ??? И я не путаю имена с прилагательными.

    Конечно, не сложно переделать на Кувырок, но почему то я думаю, что буду выглядеть как минимум дебилом.
    Барри Перец хорошо звучит, значит можно назвать. А Кувырок или Головокружительный - не айс, да и привычней Диззи.

  6. #5

    Регистрация
    02.02.2005
    Адрес
    Saint-Petersburg
    Сообщений
    215
    Спасибо Благодарностей отдано 
    124
    Спасибо Благодарностей получено 
    48
    Поблагодарили
    30 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от yuriy Посмотреть сообщение
    Т.е. если человека зовут Barry Pepper, то правильно по-русски его назвать Барри Перец ??? Или я все 20 с лишним лет неправильно думал что героя зовут Диззи, а на самом деле его зовут Кувырок ??? И я не путаю имена с прилагательными.
    Вы путаете употребление. И то, и другое - имена собственные. Но "Barry Pepper" - соответствует русским имени-фамилии, а "Dizzy" - кличка. Нормы употребления у них разные. Клички, а тем более иноязычные, относятся к неизменяемым именам собственным. Однако иногда их переводят, если кличка имеет второй смысл без которого понять контекст будет сложно. Для английского уха "Dizzy" звучит так же как для Вас "Кувырок". Это имеет смысл. Примерно также, как у Вас есть друзья Корявый, Бяка и Охламон. Объясняя иноязычному другу что их зовут Korjavy, Bjaka и Ochlamon Вы ничего ему не скажете о втором смысловом слое. Для этого их надо неизбежно переводить. Что собственно и делали все советские переводчики.

    Цитата Сообщение от yuriy Посмотреть сообщение
    Конечно, не сложно переделать на Кувырок, но почему то я думаю, что буду выглядеть как минимум дебилом.
    Будете. Тут два варианта: либо устоявшееся "Dizzy" (ну не пишите Вы "ЗетИкс Спектрум" ) или "Кувырок" (Вы сами легко вспомните портированные игры с переведёнными названиями на советских ПК), но это время ушло уже. Поэтому Dizzy - предпочтительней. А писать "Диззи" в офиц.релизе (не на форуме), это то же самое что писать "Korjavy" и хорошо если читатель не испанец, например.

  7. #6

    Регистрация
    07.01.2010
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    937
    Спасибо Благодарностей отдано 
    62
    Спасибо Благодарностей получено 
    364
    Поблагодарили
    148 сообщений
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от aGGreSSor Посмотреть сообщение
    а "Dizzy" - кличка.
    Любопытно, а в какой такой игре (или хотя бы официальном описании сюжета) было сказано, что Dizzy — это кличка?

    Диззи — это не кличка, Диззи — это имя. И писать его следует именно так, транслитерируя, поскольку его создатели нигде и никому не давали рекомендаций на тему «Обязательно переводите имя главного героя и всех его братии». Толкиен вот говорил и давал рекомендации. Оливеры — нет.

    Никакой словесной игры с именами во всех восьми частях тоже нет — да, несколько имён говорящие (например, Dozy), но если удариться в их дословный перевод — придётся переводить всех вообще. И тогда игра превратится в какой-то адский кавардак: Соня, Маргаритка и прочие странные типы.

    Цитата Сообщение от aGGreSSor Посмотреть сообщение
    Для английского уха "Dizzy" звучит так же как для Вас "Кувырок". Это имеет смысл.
    Dizzy — это ни одним местом не «Кувырок». Американцы и англичане говорят "I'm feeling a little dizzy" не когда они катаются по полу и кувыркаются, а когда у них кружится голова. Или просто им как-то не по себе.

    Поэтому тогда уж не Кувырок, а какой-нибудь, простигосподи, Головокружок.

    Название игры, правда, в соответствии с традициями тоже придётся переводить.

    «Остров сокровищ Головокружка»
    «Головокружок 3 1/2: Дорога в Волшебную страну»
    «Зачарованный Головокружок»

    То-то заживём!

    Цитата Сообщение от aGGreSSor Посмотреть сообщение
    Будете. Тут два варианта: либо устоявшееся "Dizzy" (ну не пишите Вы "ЗетИкс Спектрум" )
    ZX Spectrum — это название устройства, а не имя. Его в любом случае не следует переводить, разве что в тексте вольного стиля.

    При этом зарубежные имена собственные в русских текстах ОБЯЗАТЕЛЬНО переводятся. Оставлять их в оригинале — дурной тон.

    Цитата Сообщение от aGGreSSor Посмотреть сообщение
    А писать "Диззи" в офиц.релизе (не на форуме), это то же самое что писать "Korjavy" и хорошо если читатель не испанец, например.
    Испанец такое имя прочитает как «Корхави», так что да — плохая идея.

  8. #7

    Регистрация
    13.01.2011
    Адрес
    Ейск
    Сообщений
    526
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Ну дык когда выйдет-то russian DizzyAGE game?
    Шапку бы перерисовать, как-то аляповато выглядит.

  9. #8

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от dizzykei Посмотреть сообщение
    Ну дык когда выйдет-то russian DizzyAGE game?
    Под НГ вроде как Оса обещал.

    ---------- Post added at 16:29 ---------- Previous post was at 15:59 ----------

    Цитата Сообщение от dizzykei Посмотреть сообщение
    Шапку бы перерисовать, как-то аляповато выглядит.
    А что в ней не так?
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  10. #9

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от aGGreSSor Посмотреть сообщение
    Точка это в смысле убийство главного персонажа (dizzy) в конце?
    Я про пиксель имел в виду.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  11. #10

    Регистрация
    02.02.2005
    Адрес
    Saint-Petersburg
    Сообщений
    215
    Спасибо Благодарностей отдано 
    124
    Спасибо Благодарностей получено 
    48
    Поблагодарили
    30 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
    Я про пиксель имел в виду.
    Понятно. Я наоборот не сторонник. Для спектрумовского режима пикселизация что называется в тему (или привычна). Как раз для этого разрешения и этого соотношения сторон. Когда я смотрю на картинку 256 цветов и выше с лезущей из всех щелей пикселизацией, меня это выбешивает. Это никакой не олдскул, а элементарно неумение пользоваться экраном. Потому что даже на 256 цветов от этого легко уйти. Что амижные игры и подтверждают, для амижного олдскула такая пикселизация - что-то дикое.

Страница 4 из 16 ПерваяПервая 12345678 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Ответов: 35
    Последнее: 13.11.2016, 11:00
  2. Dizzy-AGE: Dizzy and The Ring of Zaks [PROGRESS THREAD]
    от Rindex в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 354
    Последнее: 31.05.2013, 14:14
  3. Dizzy-AGE RUS: Magic Star Dizzy на русском
    от Rindex в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 31
    Последнее: 26.11.2011, 14:17
  4. Tetris 2 returns
    от hippiman в разделе Игры
    Ответов: 13
    Последнее: 15.09.2011, 13:50
  5. Ответов: 13
    Последнее: 11.04.2011, 23:16

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •