Оффтоп:
В данном случае - это химическое наименование. Однако, можно было так и написать - оксид алюминия (в случае α-Al2O3 - это будет минерал корунд).
Это - вообще тавтология. Т.к. IT - и переводится, как information technology.
Рискну предположить, что это должно быть слово tricks. Если подразумевалось устоявшееся выражение "советы и хитрости" - более правильным было бы использование конструкцию: "tips and tricks". Но опять же, что мешало написать это на русском языке.






Ответить с цитированием