Переводить надо что-то действительно стоящее.К примеру есть игрушка Where Time Stood Still.
Таких игрушек раз два и обчёлся: 128k ONLY, живой интерактивный мир, смена времени суток, несколько персонажей со своими сильными и слабыми сторонами, птеродактели, динозавры, дикари, приключения, романтика, нелинейность сюжета. А не просто "квадратик за треугльником гоняется". Почему её не перевели? Наверно потому что игра поздно к нам попала? Попала бы в 90-93 - её наверняка бы перевели. Сама игра 88 года, почему буржуи её зажимали столько лет?
Персонажи что-то постоянно говорят, а нифига не понятно, и даже паузу нажать не успеваешь, ибо чтоб её нажать надо сначала нажать пробел, появиться стрелочка, которая очень медленно двигается и которую надо увести в другой край экрана, на надпись pause. Пока это делаешь, текст уже исчезает с экрана. А на реале, в отличии от эмуляторов, на клавиатуре клавиши Pause то и нет




К примеру есть игрушка 

Ответить с цитированием
Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию 
