User Tag List

Страница 9 из 11 ПерваяПервая ... 567891011 ПоследняяПоследняя
Показано с 81 по 90 из 113

Тема: Перевод игр

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1

    Регистрация
    13.01.2011
    Адрес
    Ейск
    Сообщений
    526
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Можно поэтичный вариант использовать "Где время перестало течь". Или придумать что-то похожее.
    Гавань кидалта - мой блог новостей и обзоров.

  2. #1
    С любовью к вам, Yandex.Direct
    Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию

  3. #2

    Регистрация
    02.05.2015
    Адрес
    г. Таллин, Эстония
    Сообщений
    1,698
    Спасибо Благодарностей отдано 
    305
    Спасибо Благодарностей получено 
    226
    Поблагодарили
    160 сообщений
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    "Где время замерло"

  4. #3

    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Одесса
    Сообщений
    1,822
    Спасибо Благодарностей отдано 
    69
    Спасибо Благодарностей получено 
    75
    Поблагодарили
    31 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Там, где время стояло (долго... возможно, точнее, но по-русски звучит хуже, или непонятно, что долго, или фраза перегружена).


    Там, где время остановилось
    - хороший вариант, и в две строки, пожалуй, укладывется. Даже гугл-переводчик его предложил, но без местоимения ТАМ, хотя я просто для интереса проверил. "Где остановилось время" - этот в две строки уложить было бы хуже.

    Там, где время застыло - наверное, еще точнее, хотя как его в две строки уложить, не знаю. А вот кстати этот вариант без местоимения ТАМ остается довольно точным.

    Где время застыло. И уложить в строчки проще.

    а что до длины и нескладности, так в этом берем пример у авторов у них еще как закручено
    Последний раз редактировалось TomCaT; 16.12.2015 в 12:53.
    Помни. Только на компьютере можно семь раз Cut, а один - Format. В реале все иначе. (c)
    Власть людей сильнее, чем люди у власти.
    Чем меньше мы смотрим на мир, тем больше задумываемся о нем. (c)

    Скрытый текст

    Can you help Robin in his quest for the silver arrow? (c) Odin "Robin of the Wood"
    Мы все немного режем по дереву, а потом собираем корабли в бутылках.
    Is it the same old story you are going to tell me
    or is it the old story telling me and you we are the same?
    http://www.sky.od.ua/~ptsk
    [свернуть]


  5. #4

    Регистрация
    08.09.2005
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    5,022
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо Благодарностей отдано 
    326
    Спасибо Благодарностей получено 
    335
    Поблагодарили
    257 сообщений
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от TomCaT Посмотреть сообщение
    Там, где время застыло - наверное, еще точнее, хотя как его в две строки уложить, не знаю. А вот кстати этот вариант без местоимения ТАМ остается довольно точным.
    но становится не столь благозвучным и как-то обрывочно выглядит
    Прихожу без разрешения, сею смерть и разрушение...

  6. #5

    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,437
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,723
    Спасибо Благодарностей получено 
    2,268
    Поблагодарили
    892 сообщений
    Mentioned
    69 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от TomCaT Посмотреть сообщение
    Там, где время остановилось - хороший вариант, и в две строки, пожалуй, укладывется. Даже гугл-переводчик его предложил, но без местоимения ТАМ, хотя я просто для интереса проверил. "Где остановилось время" - этот в две строки уложить было бы хуже.
    Вообще-то по русски правильнее сказать: 'Там, где остановилось время' )

  7. #6

    Регистрация
    08.09.2005
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    5,022
    Записей в дневнике
    3
    Спасибо Благодарностей отдано 
    326
    Спасибо Благодарностей получено 
    335
    Поблагодарили
    257 сообщений
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Titus Посмотреть сообщение
    Вообще-то по русски правильнее сказать: 'Там, где остановилось время' )
    вообще-то в русском свободный порядок слов) но от него зависят оттенки смысла))
    Прихожу без разрешения, сею смерть и разрушение...

  8. #7

    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,437
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,723
    Спасибо Благодарностей получено 
    2,268
    Поблагодарили
    892 сообщений
    Mentioned
    69 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Lethargeek Посмотреть сообщение
    вообще-то в русском свободный порядок слов) но от него зависят оттенки смысла))
    Но это не значит, что любой порядок звучит благозвучно)

    Но не значит это, благозвучно звучит порядок любой что)

  9. #8

    Регистрация
    14.12.2010
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    183
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    2
    Поблагодарили
    2 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    в общем, вот...
    чтобы никому не было обидно =)



    можно еще подправить, разумеется, если что...
    Новые игры для ZX Spectrum www.olegorigin.org Brand New ZX Spectrum Games

  10. #9

    Регистрация
    24.12.2006
    Адрес
    р.п. Маслянино, Новосибирская обл.
    Сообщений
    5,605
    Спасибо Благодарностей отдано 
    254
    Спасибо Благодарностей получено 
    269
    Поблагодарили
    188 сообщений
    Mentioned
    5 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Хотя пусть будет второй
    ___________

  11. #10

    Регистрация
    27.02.2005
    Адрес
    москва
    Сообщений
    14,318
    Записей в дневнике
    1
    Спасибо Благодарностей отдано 
    203
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,482
    Поблагодарили
    967 сообщений
    Mentioned
    18 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    как вариант в игру можно вставлять один из двух вариантов случайным образом
    (от значения в R или в (frames) )

Страница 9 из 11 ПерваяПервая ... 567891011 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Перевод Dizzy-игр
    от Det0xicat0r в разделе Игры
    Ответов: 84
    Последнее: 15.06.2020, 16:40
  2. Перевод из 10-го в 2-ое
    от JeRrS в разделе Для начинающих
    Ответов: 5
    Последнее: 06.01.2011, 20:02
  3. Перевод tap в scl, trd
    от AAA в разделе Разный софт
    Ответов: 11
    Последнее: 03.03.2007, 13:09

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •