User Tag List

Показано с 1 по 10 из 90

Тема: Перевод гайда How to Write ZX Spectrum Games

Древовидный режим

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #11

    Регистрация
    15.12.2009
    Адрес
    Angarsk
    Сообщений
    191
    Спасибо Благодарностей отдано 
    97
    Спасибо Благодарностей получено 
    5
    Поблагодарили
    4 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Reobne Посмотреть сообщение
    Тут логически важен именно сдвиг, и лучше писать просто "сдвиг". Свойство его цикличности неважна.
    (Это также коряво, как вместо "используйте туалетную бумагу" писать "используйте вращающуюся туалетную бумагу". Хотя никто не переспорит, что она вращается на бобине.)
    А то, что этот сдвиг проходит через флаг переноса, в отличие от обычного разве не играет роли?
    Хорошо, я буду писать "сдвиг", "сдвигаем" и пр. в комментариях к коду и пояснениях, но если речь будет идти о командах типа rra, rrca то буду писать все-таки команды ротации.
    Последний раз редактировалось helcril; 26.03.2015 в 02:37.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Games Compo "From the Arcade to the Spectrum"
    от Rindex в разделе Игры
    Ответов: 5
    Последнее: 28.10.2014, 11:07
  2. 30 ZX Spectrum Games - угадываем названия игр
    от Sabrewulf в разделе Игры
    Ответов: 156
    Последнее: 17.06.2009, 12:41
  3. The Spectrum Games Bible
    от ant222 в разделе Игры
    Ответов: 1
    Последнее: 26.07.2008, 18:35
  4. Read-write vTR-DOS
    от Sonic в разделе Оси
    Ответов: 3
    Последнее: 23.04.2007, 15:34
  5. ZX Spectrum games after 1993
    от alone в разделе Игры
    Ответов: 4
    Последнее: 01.03.2007, 20:42

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •