Цитата Сообщение от Andrew771 Посмотреть сообщение
ну да?
В оригинале команда rra делает rotate.
И внезапно - у этого слова нет перевода "ротация", потому что оно не обозначает оборот, а обозначает циклический сдвиг.

---------- Post added at 16:51 ---------- Previous post was at 16:46 ----------

Цитата Сообщение от helcril Посмотреть сообщение
3. А я точно знаю, что слово ротация есть, например ротация кадров. В ассемблере есть команды сдвига, а есть команды ротации. Они похожи, но не идентичны. Т.к. в данном коде именно команды ротации, то я так и пишу.

Но ведь здесь инструкции ротации, а не сдвига. Я понимаю, что смысл примерно один, но это ведь будет некорректно.
Я чуть выше ссылку привел. Ротация кадров есть, признаю. Ротации битов нет. Перевод ваш, дело ваше. Но в данном случае "ротация" звучит так же дико, как у некоторых горе-переводчиков "партиция", "инсталляция" и "дебаггинг".