По ссылке ходил, но правда не ваша. Кроме "циклического сдвига" там куча других значений, в том числе "проворачивать", "обращаться". Все они по смыслу подходят.
Ваше замечание я понял. Возможно я не прав, и профи так не говорят. Но этот термин я не из головы взял, и не тупым переводом оригинальной мнемоники (я стараюсь переводить как раз осмысленно и глядя на другие источники). Так эти команды называют например в книге "Программирование в машинных кодах и на языке Ассемблера". Вот цитата оттуда:
5.14.3. Однобайтные команды ротации аккумулятора.
Поскольку регистр А широко используется во многих программах, для него продублированы 4 команды ротации. Они выполнены как однобайтные. Это позволяет при их использовании экономить память.
А вообще спасибо за помощь и хорошо, что перевод кто-то читает и поправляет.
Кстати, партицию перевел бы как раздел, дебаггинг как отладку. А вот перевод инсталляции зависит от контекста. Иногда правильней будет написать именно инсталляция.
Добавлю пару еще пару источников, где так же используется термин ротация бит:
http://marsohod.org/index.php/prodma.../226-arm-instr
http://www.studfiles.ru/preview/1196320/
P.S. Если уж все так против слова "ротация", то на "циклический сдвиг" можно заменить. Но просто "сдвиг" точно писать не буду.





Ответить с цитированием