Да, и игре Adventure of Dizzy фразу 'волшебник сертв' надо заменить на 'волшебник мертв')))

- - - Добавлено - - -

Цитата Сообщение от Rindex Посмотреть сообщение
Насчёт той игры. Написана она на первом движке. А это переводить просто крышу сорвёт, поскольку там абракадабра получается. Я когда-то хотел перевести эти две игры, да и забросил это дело, ибо вот именно первая часть проходится ну буквально за две минуты. Вторая всё же побольше и поинтереснее. Но писать туда перевод это ахтунг, я с таким сталкивался. Мне Оса помогал некоторые буквы найти.
Она уже переведена и лежит по ссылке Гудбоя. Тебе ничего туда писать не надо.