Сейчас я примеры проверяю сначала в OpenMSX, потом в WebMSX.
Примеры в исходном варианте текста книги не пригодны без предварительной обработки т.к.:
- Содержат переносы строк
- Иногда идут столбцами
- Содержат ошибки, например в именах переменных и служебных словах использованы русские буквы одинаковые по начертанию с латинскими
Но самое главное заключается в том, что кроме русских символов в тексте примеров использованы символы из диапазона 40h-5Fh — графические символы, для обращение к ним используется префикс 01h.
А также OpenMSX умеет правильно вставлять через буфер обмена только латинские символы.
Я открываю примеры из книги через файл, подробно описано здесь.





Ответить с цитированием
