Цитата Сообщение от c55fun Посмотреть сообщение
Все-таки мне интересно, что Оливеры сказали на счет игры? Ну не может же быть так, что они тупо проверили перевод, сказали, что норм и все ) Кстати, на счет названия комнаты "Who is a ticket?". У меня с языком не очень, но даже мне немного странно такое читать. Это какая-то специальная фраза для тех в кто в теме? Что вообще имеется ввиду?
Не 'Who is a ticket?', a 'Who HAS a ticket?'.

Оливеры (Филипп) сказали, что им очень понравилось.

А то, что магнит можно применить сразу - это означает, что к моменту нахождения магнита, место, на которое магнит действует, уже доступно. Т.е. не надо еще пол-игры проходить, и только тогда магнит сможет примениться. А сразу взял, и применил. Если знаешь, где)

На счет Джокера. Лепрекон менее подходил на эту роль. Во первых, он уже заезжен в других частях. А во вторых, но не имеет отношения к карточной хитрости.