За время хостинга сайта на narod.ru (примерно 17 лет) счетчики показали чуть более 35 тысяч уникальных посетителей. До 2012 года (пока работала почта на nm.ru) пришло около двух сотен писем от читателей. Почти в каждом было: когда опубликуете продолжение?
И только один написал: гдеснарядыоригиналы? В то время интернетом человек не пользовался.
Как думаете, на что разумно тратить время: на новые разделы или на подклеивание «англоязычных оригиналов» в русскоязычном тексте? Тем более что ссылки на них уже указаны.
Часть оригинальных статей — это сканы (картинки). Чтобы не уродовать макет страниц, а вставить текст их нужно распознать и вычитать. В некоторых случаях качество оригинала – лютый ужас (читай: набрать текст статьи вручную). Там, где оригиналы уже с текстом (автораспознавание) возни не меньше: колонки с переносами, ошибки распознавания, названий, грамматика и т. д. Кроме того, в исходных статьях много рекламы и повторов. Будет та самая портянка с крупицами информации. А самое главное: кому это надо? (см. ответ выше).
Тут есть над чем подумать, но не все просто: авторы в оригинальном тексте выделяют заголовки, иногда есть капс и подчеркивание. Т. е. уже используют выделение по своему усмотрению. Если «сложно искать важное среди много букв», то проще выносить ключевую цитату(ы) в отдельное предложение после перевода фрагмента статьи: комуленьне надо читать текст, прочитает вывод(ы).





Ответить с цитированием