User Tag List

Страница 3 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 30 из 67

Тема: Все загадки Dizzy 4 (Magicland Dizzy)

  1. #21

    Регистрация
    28.08.2023
    Адрес
    г. Брест, Беларусь
    Сообщений
    142
    Спасибо Благодарностей отдано 
    15
    Спасибо Благодарностей получено 
    54
    Поблагодарили
    33 сообщений
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Да нет, это, скорее, на Амиге какой-то безграмотный вариант. За исключением явной опечатки в "Thanks' Dizzy.." спектрумовские тексты вполне себе корректны. Тут даже совсем не зная правил легко проверить -- я давно играл, экрана с говорящим кустом не помню, но если там Диззи не обсуждает с этим кустом очень тяжелого (в смысле веса) мужика, то на Амиге тогда явная грубая ошибка.

  2. #22

    Регистрация
    13.01.2005
    Адрес
    г. Москва
    Сообщений
    5,213
    Записей в дневнике
    7
    Спасибо Благодарностей отдано 
    706
    Спасибо Благодарностей получено 
    1,644
    Поблагодарили
    572 сообщений
    Mentioned
    50 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Видимо, на разных платформа вычитывали текст разные люди. А может быть в одной из версий сохранилась именно авторская орфография, а на другой как раз поправленная поверяльщиком.
    С уважением, Станислав.

  3. #23

    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,377
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,696
    Спасибо Благодарностей получено 
    2,217
    Поблагодарили
    871 сообщений
    Mentioned
    69 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от CityAceE Посмотреть сообщение
    Видимо, на разных платформа вычитывали текст разные люди. А может быть в одной из версий сохранилась именно авторская орфография, а на другой как раз поправленная поверяльщиком.
    Думаю, что правленная на Амиге, т.к. она вышла позже.

    - - - Добавлено - - -

    Филипп Оливер пояснил, как должно быть, и что действительно Амижная версия наиболее правильная:

    Код:
    THE BUSH SPEAKS!
    ‘HEY DIZZY! THIS IS
    REALLY HEAVY MAN!’
    
    ‘OH! I’M WORRIED SICK
    ABOUT MY GOBOLINO.
    PLEASE FIND HIM FOR ME,
    I’VE LOOKED EVERYWHERE.’
    
    ‘ZAKS CAST A SPELL
    ON ME. LOOK WHAT
    IT DID! I’M TOO BIG
    TO GET OUT OF HERE!’
    
    ‘THANKS DIZZY! ME AND
    MR CHARMING HAVE SOME
    BUSINESS TO ATTEND TO!
    WE’LL SEE YOU LATER!’
    
    ‘HEY, LOOK AFTER THIS FOR
    ME. CATCH YA LATER!’
    
    ‘MY MAGIC IS NOTHING
    COMPARED TO ZAKS’
    POWERS, BUT I CAN HELP
    YOUR BUSHY FRIEND.’
    
     
    
    Thanks,
    
    Philip

  4. #24

    Регистрация
    28.08.2023
    Адрес
    г. Брест, Беларусь
    Сообщений
    142
    Спасибо Благодарностей отдано 
    15
    Спасибо Благодарностей получено 
    54
    Поблагодарили
    33 сообщений
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Интересно, похоже, нашли ещё одну загадку Канонiчные варианты полностью корректны. Но, вот первая фраза... Уж больно сильно она выделяется. А на Амиге — там явно были какие-то технические проблемы. Шрифт шире, чем ожидалось, например. Особенно заметно во второй фразе, там не просто пунктуации нет, там отсутствие апострофа в сокращённой форме «I have», такую ошибку допустить, это совсем языка не знать.

    Так вот, фраза говорящего куста про мужика меня смущает. Ну нет же там мужика или я совсем всё забыл? Там по смыслу явно запятая нужна. Там же какой-то родственник-наркоман, которого в куст превратили, так? Может, некорректная фраза, это намёк на его, как нынче модно говорить, «альтернативное» состояние? Фраза-то, можно считать, идиоматическая, считающаяся частью субкультуры хиппи. Вот тут мои знания буксуют, может именно для передачи сленга хиппи запятую не надо использовать...
    Последний раз редактировалось Chwe; 01.12.2023 в 21:57.

  5. #25

    Регистрация
    22.08.2010
    Адрес
    г. Антрацит, Украина
    Сообщений
    1,685
    Спасибо Благодарностей отдано 
    295
    Спасибо Благодарностей получено 
    330
    Поблагодарили
    168 сообщений
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Chwe,
    Англо-русский перевод HEAVY MAN
    амер. ; сл. нарушитель закона, преступник

    - - - Добавлено - - -

    А ещё можно перевести как "крупный человек", может какая-то игра слов типа по крупному влипший (куст же крупный)
    Последний раз редактировалось Enigmatic; 02.12.2023 в 07:10.
    Моё железо

    Скрытый текст


    ZX_Evolution rev.b + NEO_GS + TSFM
    Ленинград-128/256kb + AY + TR_Dos
    Delta_micro /repair status/
    Москва_48кb /repair status/
    [свернуть]

  6. #26

    Регистрация
    01.03.2005
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    2,080
    Спасибо Благодарностей отдано 
    87
    Спасибо Благодарностей получено 
    480
    Поблагодарили
    145 сообщений
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Titus,

    Куст заговорил!
    Эй, Диз! Всё в натуре серьёзно, чувак!
    А вообще хороший перевод на 4,5,6 был у SunSoft, лучший даже наверное. Рекомендую его взять.

  7. #27

    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,377
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,696
    Спасибо Благодарностей получено 
    2,217
    Поблагодарили
    871 сообщений
    Mentioned
    69 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от drbars Посмотреть сообщение
    А вообще хороший перевод на 4,5,6 был у SunSoft, лучший даже наверное. Рекомендую его взять.
    Я всегда перевожу сам, и чужие переводы стараюсь до этого не смотреть)

  8. #28

    Регистрация
    03.12.2021
    Адрес
    г. Санкт-Петербург
    Сообщений
    670
    Спасибо Благодарностей отдано 
    472
    Спасибо Благодарностей получено 
    197
    Поблагодарили
    135 сообщений
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Я полностью согласен с товарищами выше - REALLY HEAVY MAN - пропущена запятая. У Heavy много значений - в т.ч. и плохо, тяжко, больно. И в этом есть смысл, в отличие от Тяжелого Мужика, который там вообще никак ни к чему.

  9. #29

    Регистрация
    08.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,377
    Спасибо Благодарностей отдано 
    1,696
    Спасибо Благодарностей получено 
    2,217
    Поблагодарили
    871 сообщений
    Mentioned
    69 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Xela Посмотреть сообщение
    Я полностью согласен с товарищами выше - REALLY HEAVY MAN - пропущена запятая. У Heavy много значений - в т.ч. и плохо, тяжко, больно. И в этом есть смысл, в отличие от Тяжелого Мужика, который там вообще никак ни к чему.
    А чего же Филипп Оливер, носитель языка эту запятую не поставил?

  10. #30

    Регистрация
    03.12.2021
    Адрес
    г. Санкт-Петербург
    Сообщений
    670
    Спасибо Благодарностей отдано 
    472
    Спасибо Благодарностей получено 
    197
    Поблагодарили
    135 сообщений
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Titus Посмотреть сообщение
    А чего же Филипп Оливер, носитель языка эту запятую не поставил?
    Мне тоже этот вопрос пришел... Возможно он, как носитель просто грамматику и пунктуацию смотрел. Я бы, если есть такая возможность, уточнил бы у него конкретно про говорящий куст - какой такой Тяжелый мужик имеется в виду? Или что это за идиома, или словосочетание устоявшееся, что б корректно его перевести.

Страница 3 из 7 ПерваяПервая 1234567 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Все загадки Dizzy 1
    от Titus в разделе Игры
    Ответов: 137
    Последнее: 16.09.2024, 11:51
  2. Все загадки Dizzy 3 (Fantasy World Dizzy)
    от Titus в разделе Игры
    Ответов: 152
    Последнее: 04.05.2023, 16:45
  3. Все загадки Dizzy 2 (Treasure Island Dizzy)
    от Titus в разделе Игры
    Ответов: 182
    Последнее: 17.03.2023, 23:20
  4. Dizzy-AGE RUS: Magicland Dizzy на русском
    от Rindex в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 8
    Последнее: 03.03.2017, 18:37
  5. Dizzy-AGE: Back To Magicland
    от Rindex в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 107
    Последнее: 03.09.2011, 15:44

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •