Это переводится на английский так: "Oh my [God], where am I?"О мой бог, куда я попал ?
А в текущем состоянии это "О мой, что это?". На английском не очень-то звучит.
Это я к тому, что перевод довольно, кхм... сырой. Можно было бы подправить ;-) Потому что любой пользователь, чьим родным языком является английский, как только увидит такой ляп, воспринимать всё остальное будет неадекватно.




Ответить с цитированием