На всякий случай пожелания - размещать картинки в статье на стороннем хостинге, например, pic.maxiol.com. Потому что на форумном хостинге они уменьшаются до безобразия.
Вид для печати
Вот бы еще этот фильм перевели,там английские субтитры есть.
https://www.youtube.com/watch?v=rNav...pe%27sGameRoom
Молодцами!!! Ай молодец!!Спасибо друг за твой труд, очень здорово смотреть и на зарисовки и на построение перевода текста.Занимает с первых строчек!Дай Бог автору еще больше порадовать нас своим творчеством!Ведь компьютер как конструктор,на нем можно создавать чудеса!!!!
Спасибо, очень интересно было прочитать. Если хватит запала, то и про ранние годы стоит перевести, я бы почитал.
Картинки в стиле комиксов - это прямо в книге так сделано? Необычное решение. И регулярное перескакивание с "мы" на "они" - тоже авторское?
Спасибо. Книга переведена целиком. Просто перед выкладыванием сюда статей, я делаю ролики для ютуба по этому контенту. Оттуда же и картинки в стиле комиксов. Выложу на днях туда второй ролик, потом сразу выложу сюда статью.
Перескакивания с мы на они - это авторское. Там часть текста идет от автора, а часть текста - интервью с братьями. Отсюда и "мы" и "они".