нашёл у себя - кажется он
Вид для печати
по наводке АААшки приобрёл очередную партию кассет. :v2_yahoo:
http://i230.photobucket.com/albums/e...assette003.jpg
когда будешь выкладывать? жду с нетерпением!!!
То, что ты подогнал - спасибо огромное.
Я тут за пару недель уже нехилую коллекцию русифицированных игр собрал, определил некоторые неизвестные переводы, некоторые исправил - вместо переводчиков были проставлены авторы адаптаций на tr-dos. Вот как приведу все в божеский вид, так и выложу.
Но по моему списку остались пустые позиции - игры, перевода которых либо не нашел, либо не нашел нужного, либо нашел, но версии оказались неработоспособными.
В частности, это игры: Seahawk, Scatin USA, Centiped, Tetris 2, Knight Lore, Pentagram, Curse of Sherwood. Перевод, предположительно, студия КИС (K&S) или Александр Корниенок (AK), что в общем, одно и то же. Также может быть Алексей Медноногов. Однако интересуют и другие переводы.
Tetris 2, который выложил jerrs с переводом от студии Проспект на самом деле перевод Корниенока. Однако у меня был другой его перевод - видимо, доработанная версия, предположительно сделанная для студии КИС. Отличия - "норма" (ак для проспект) вместо "квота" (ак для кис ???). "Квота" есть в переводе поселка белоозерского, но это 100% не тот перевод, т.к. остальные фразы не совпадают вообще.
p.s. извиняюсь за оффтоп!
Я озвучил:
Цитата:
В частности, это игры: Seahawk, Scatin USA, Centiped, Tetris 2, Knight Lore, Pentagram, Curse of Sherwood. Перевод, предположительно, студия КИС (K&S) или Александр Корниенок (AK), что в общем, одно и то же. Также может быть Алексей Медноногов. Однако интересуют и другие переводы.