Вот это вариант куда лучше, по-моему.
Вид для печати
я честно говоря почти забыл сюжет этой игры,
(возможно вникнув в диалоги можно подобрать адекватный перевод)
смысл действительно выводится из сюжета - либо он о конкретных мужиках этой дамочки, либо об её любвеобильности как явлении
http://s50.radikal.ru/i128/1701/1f/470a9c03214c.jpg
не могу понять спрайт священника. Крест на пузе это понятно. А сверху голову не могу понять что нарисовано. Справа вверху кружок - это что?
не понял про кружок справа
сам вижу так:
https://i.imgur.com/0r4zwjG.png
Ну да, про глаза и брови была у меня такая же догадка.
http://s019.radikal.ru/i643/1701/1a/9755830e3732.jpg
Это нос же!
- - - Добавлено - - -
А если это и щека, то явно смиренно подставленная под второй удар и, соответственно, опухшая ;-)
Точно, нос. Большой и круглый. Второго глаза и рта за ним почти не видно. Сливаются с чёрной окантовкой носа.
Ну, или так
https://i.imgur.com/gsz6Whn.png
Кругляш это нос, маленькая точка глаз, уголок это брови, еще на затылке одним пикселем обозначены волосы или ухо но по моему нос они зря полностью обвели, окантовку можно попробовать и убрать. :v2_dizzy_priest:
Сегодня проснулся, ещё раз на картинку глянул и всё встало на свои места:
Вложение 59461
жёлтый - нос
голубые - глаза
и
синие - брови
Это не любовь, это другим словом называется. ;)
Наш доблестный переводчик завершила работу над гигантским (не побоюсь этого слова) текстом игры. Осталось немного пошаманить с кодами и картинками и всё будет :)
http://epsiloncool.ru/i/E20170125-234705.png
Здорово!
Но маленькая поправка - правильно писать "фра" а не "фрей". Можно еще дословно перевести как "брат".
http://tolkslovar.ru/f2669.html https://ru.wiktionary.org/wiki/фра
Друзья, и вот оно свершилось!
Альфа-версия перевода выложена тут: http://viva-games.ru/game/los-amores-de-brunilda Всех заинтересованных прошу срочно затестить :)
Бинарники в общий доступ (и сюда тоже) выложу сразу после того, как эта версия будет вылизана до блеска и опубликована в релиз.
P.S. Так как текущий авторский сборщик по какой-то причине не собирает TAP искаропки, а собирает только TZX, на данный момент доступна загрузка только в реалтайме. Для всех нас это счастливый шанс вновь ощутить плёночную романтику с запахом одеколона :) Но тем не менее можно (и нужно) использовать кнопки F8/F9 и F3 для сохранения игрового процесса на сервере (оно в некоторых местах пригодится).
Читабельность используемого шрифта оставляет желать лучшего. Прямо приходится вглядываться, чтобы разобрать, что написано. А уж незнакомые имена собственные вообще понять сложно.
Эмулятор на сайте подлагивает постоянно вплоть до полной остановки :( Прошёл первую главу, записал пароль. Буду ждать бинариника, чтобы продолжить дальше под эмулятором на Nintendo DS.
В целом, качество перевода на очень высоком уровне! Переведены заставка и все спрайты с надписями. Видно, что проделана огромная работа! Молодцы!
P.S. Перевод названия самой игры мне тоже понравился, хотя такой вариант при обсуждении даже не упоминался ! ;)
В итоге игра в эмуляторе потеряла управление. Нажал на сброс и в бейсике выяснилось, что залип Symbol Shift. Помогло только обновление страницы, а вместе с этим исчезла и отгрузка :(
Мда.. будем править. Отгрузки действительно исчезают, если пользователь незалогинен, т.к. производятся в этом случае не на сервер, а в память.
- - - Добавлено - - -
Предполагал, что после загрузки можно нажать F8 и сохранить отгрузку на сервер. А с отгрузки оно грузит мгновенно.
В деревне пара табличек выводится без перевода..
Вложение 59610Вложение 59611
И у ведьмы странный момент, вроде как правильно должно быть "..как я должНА тебе помогать", а не должен.. ? :)
Вложение 59612
Перевод отличный, спасибо. Пока что дошел до пещер, дальше не осилил.
Стремление помучать пользователей своего сайта со стороны Эпсилона мне не понятно, но для тех кому надо тапка.[Удалено] весь патч 2 байта.
Так подождите, вы образ то и не прячете особо, разве что ссылки прямой нет. Как не желание убирать нестандартный загрузчик связано с желанием ограничить распространение версии? При этом игроки вынуждены ждать совсем не быстрой загрузки. Я нифига не понимаю.
- - - Добавлено - - -
Ладно я вас понял, целью было привлечение пользователей, это правильно, современно. Написали бы сразу, а то пыли напускали. :)
Если бы у вас хватило терпения, я бы выложил официальный TAP через пару часов.
Так в том-то и дело, что нельзя скачать просто так кликом по ссылке. А тем, кто понимает всю соль и ответственность процесса разработки, не придёт в голову "вытягивать" и распространять полуфабрикат вместо того, чтобы терпеливо дождаться полной официальной версии.
Представьте, вы делаете продукт, а кто-то уцепил у вас неполную глюкавую версию и "совершенно случайно" выложил её в общий доступ. В итоге в интернете гуляет полуфабрикат, люди играют в это и добрым словом вспоминают ваше имя, хотя где-то на официальном сайте лежит уже полная вылизанная версия игры, но никому до этого нет дела.
Я делал это не случайно, а потому что вы сами ее выложили, нажать f12 в хроме и скачать из Network архив дело не мудреное. Вы утверждали что существуют непреодолимые препятствия для создания тапки с 0556 загрузчиком. Извините, это не правда, там все на виду и поправить дело пары минут. Зашел в кое веки посмотреть, глянул, извините но играть в вашем эмуле не могу, скачал, в анриле долгая загрузка, поправил. Так как форумчане тоже на это жаловались выложил. И мне действительно не ясно почему вы сразу не исправили загрузчик, и при этом вешали лапшу. Переводчику в любом случае спасибо.
Я не могу найти в моей процитированной фразе точной копии или хотя бы смысла фразы "существуют непреодолимые препятствия для создания тапки с 0556 загрузчиком", которую я УТВЕРЖДАЛ по вашим словам.
Может быть, я ослеп?
Вы так говорите, как будто бы маркетинг - это что-то плохое.
Шрифт действительно читается хуже, чем оригинал. Других косяков, кроме озвученного "должЕн", пока не нашел.
- - - Добавлено - - -
http://savepic.ru/12842127.png
Имя такое и должно быть?
PRESENTS...
http://savepic.ru/12818574.png
И экономка тоже говорит, как мужик:)
http://savepic.ru/12801153.png