Цитата:
Затем будет перевод на русский, где букв и слов станет еще больше (если переводить дословно). И в итоге либо придется урезать и выправлять русский текст, что бы хоть как то успевать за говорящими.
К тому же в фильме есть названия и понятия, смысл которых на русский (без замены на что-то другое) перевести не получится.
значит игра не стоит свеч. Давайте просто покадровый текст на английском. Кому интересно, тот воспримет. Как вариант, давать его на все окно в отдельном окне. Для тех, кто смотрит на компе - это приемлемый вариант.