Сейчас прохожу вариант с русификацией от Dizzykei, перевод вполне нормальный, разве что позабавила фраза "Духовка пуста" про холодильникИ еще пылесос там любит толстые, мягкие ковры, а в переводе - тонкий.
Насчет сложностей в игре: в общем то все логично, кроме одного - мне неизвестно о лазерных указках со считывателм, поэтому, когда я только начал играть в оригинальную версию, то нашел это почти случайно.




И еще пылесос там любит толстые, мягкие ковры, а в переводе - тонкий.
Ответить с цитированием
Размещение рекламы на форуме способствует его дальнейшему развитию 



