User Tag List

Страница 27 из 50 ПерваяПервая ... 232425262728293031 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 261 по 270 из 497

Тема: Dizzy-AGE: русификация игр

  1. #261

    Регистрация
    25.11.2010
    Адрес
    Кривой Рог, Украина
    Сообщений
    264
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Это верёвка для церковного колокола, но на ней нет ручки.
    Вы не сможете хорошо ухватится за неё.

    Вы тяжело тянете верёвку/Вы жёстко закрепили ручку на верёвке.

    Вы прикрепили верёвочную ручку к верёвке.
    Последний раз редактировалось Flash; 06.05.2011 в 22:46.

  2. #262

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Белиберда выходит. Ладно, что-нибудь придумаю.
    Последний раз редактировалось Rindex; 06.05.2011 в 23:29.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  3. #263

    Регистрация
    27.09.2010
    Адрес
    Макеевка
    Сообщений
    149
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Всем доброго времени суток, господа хорошие
    No gods or kings. Only Man.

  4. #264

    Регистрация
    12.04.2010
    Адрес
    Шмелёво
    Сообщений
    2,263
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    1
    Поблагодарили
    1 сообщение
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    привет, ты куда девался и как там делишки с другой стороной?

  5. #265

    Регистрация
    27.09.2010
    Адрес
    Макеевка
    Сообщений
    149
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    osa, братишка, да я сам как будто с Другой Стороны вернулся... Могу лишь процитировать мистера Лемми Килмистера: "Никогда не принимай наркотики, разве только спид, он полезней всего!"
    Ну, теперь все в порядке, так, что возвращаюсь (в который раз) к переводу
    No gods or kings. Only Man.

  6. #266

    Регистрация
    27.09.2010
    Адрес
    Макеевка
    Сообщений
    149
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Всем здравствуйте!
    В диалоге из Dizzy and The Other Side встретил следующую фразу:"IT'S AN OLD STINKY. HARD TO COME BY THESE DAYS."
    Мой перевод следующий: "Это отвратительный старикашка. Нередкость в наши дни." Но что-то одолевают сомнения... Не встречал этот "hard to come" ни разу до этого... Поправьте, если знаете.
    No gods or kings. Only Man.

  7. #267

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Диалог с кем? А ещё лучше всю распечатку диалога выложи.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  8. #268

    Регистрация
    27.09.2010
    Адрес
    Макеевка
    Сообщений
    149
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Rindex, диалог между торговцем и Диззи. Кому принадлежит эта фраза, я не могу сказать, т.к. в предоставленном мне документе не указывается, кто сказал ту, или иную фразу; весь диалог тоже не выложу, ибо хронология, к сожелению, не соблюдена.
    Пока остановился на таком варианте: "Отвратительный старикашка. Такого редко встретишь в наши дни ."
    No gods or kings. Only Man.

  9. #269

    Регистрация
    10.11.2007
    Адрес
    Khimki
    Сообщений
    18,222
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    16
    Поблагодарили
    15 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Constans Barron, только не в обиду. Я знаю как построены диалоги в этой игре. Мне вот интересно, как ты их переводишь. Т.е. сразу загружая в гугл-переводчик все диалоги и там уже каждую строчку переводишь? Или играя в игру и при диалогах уже тогда переводишь на русский? Думаю первое, потому что...

    Цитата Сообщение от Constans Barron Посмотреть сообщение
    Кому принадлежит эта фраза, я не могу сказать, т.к. в предоставленном мне документе не указывается, кто сказал ту, или иную фразу
    Ты после этого не думаешь, что твой перевод будет *****, раз ты толком не знаешь, кто с кем и о чём, и даже почему говорит?

    ---------- Post added at 15:32 ---------- Previous post was at 15:22 ----------

    Цитата Сообщение от Constans Barron Посмотреть сообщение
    весь диалог тоже не выложу, ибо хронология, к сожелению, не соблюдена.
    Это сделано для того, чтобы игру честно проходили, а не читали диалоги и потом уже подбирали к ним предметы.
    Может, мы обидели кого-то зря,
    Сбросив пару лишних мегатонн,
    И горит зелёным пламенем земля,
    Там, где был когда-то Пентагон!..

    Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'

  10. #270

    Регистрация
    27.09.2010
    Адрес
    Макеевка
    Сообщений
    149
    Спасибо Благодарностей отдано 
    0
    Спасибо Благодарностей получено 
    0
    Поблагодарили
    0 сообщений
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    По умолчанию

    Rindex, все твои замечания справедливы. Я действительно перевожу по строчке, а когда мои знания в английском оказываются недостаточными, прибегаю к помощи babla... А понять, что и с кем происходит не так уж и мудрено (хотя, бывают моменты, вроде того, что я указал с торговцем). И Красный Дракон, который представился Синим; маленький зеленый уродец - слуга Закса, который подставил Диззи; стражники, котрый играют в кости и им видится Лара Крофт (или треглавая обезьяна) - все эти моменты ясны даже для человека, который не играл в игру, а видел лишь текст...
    Ну, а чтобы расставить все точки над "i", готовый перевод нужно показать тому, кто прошел игру (хотя я все еще питаю надежду, что сам окажусь этим человеком).
    Все будет хорошо, Rindex, Диззи для меня - не самый последний персонаж, а уж данная игра - шедевр в своем роде, так, что я уж постараюсь...
    No gods or kings. Only Man.

Страница 27 из 50 ПерваяПервая ... 232425262728293031 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Ответов: 49
    Последнее: 22.04.2015, 01:53
  2. Dizzy-AGE: Treasure Tomb Dizzy
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 1
    Последнее: 12.11.2011, 02:10
  3. Dizzy-AGE: Winter World Dizzy
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 6
    Последнее: 12.11.2011, 00:13
  4. Dizzy-AGE: Lost Woods Dizzy
    от Titus в разделе Dizzy-AGE
    Ответов: 26
    Последнее: 03.09.2011, 14:25

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •